Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
12
Pour contester l'existence de l'infraction.

Traduction de «retranchent aussi parfois derrière » (Français → Néerlandais) :

L’immunité diplomatique sert de bouclier. Les pays concernés se retranchent aussi parfois derrière le fait qu’ils ne réclament pas le paiement des amendes aux diplomates étrangers.

Er wordt daarbij geschermd met de diplomatieke immuniteit en / of het feit dat deze landen buitenlandse diplomaten ook niet laten betalen.


Le secret professionnel est important mais ses limites ne sont pas claires et on a parfois l'impression que certains professionnels se retranchent derrière ce secret pour ne pas devoir intervenir.

Het beroepsgeheim is belangrijk, maar de grenzen ervan zijn vaag en men heeft soms de indruk dat een aantal beroepsmensen zich erachter verschuilen om niet te hoeven optreden.


Le secret professionnel est important mais ses limites ne sont pas claires et on a parfois l'impression que certains professionnels se retranchent derrière ce secret pour ne pas devoir intervenir.

Het beroepsgeheim is belangrijk, maar de grenzen ervan zijn vaag en men heeft soms de indruk dat een aantal beroepsmensen zich erachter verschuilen om niet te hoeven optreden.


La Belgique, elle aussi, se retranche derrière l'avis de la Commission européenne et plaide inconditionnellement en faveur de la poursuite de l'élargissement. « Le gouvernement entend que soit poursuivi l'élargissement de l'Union européenne aux pays candidats à l'adhésion.

Ook België verbergt zich achter het oordeel van de Europese Commissie, en pleit onomwonden voor een verdere uitbreiding : « De regering wenst dat de uitbreiding van de Europese Unie met de kandidaat-lidstaten wordt verder gezet.


De rares titulaires de droit de chasse se sont parfois retranchés derrière des justifications assez grossières [12] pour contester l'existence de l'infraction.

Enkele houders van het jachtrecht hebben zich soms achter nogal grove rechtvaardigingen verscholen om het bestaan van de overtreding te betwisten [12].


Au cours de la même semaine, le Comité européen des Relations internationales a présenté un rapport affirmant que c’était les Russes qui dictaient les lois dans leurs relations avec l’Union européenne, l’Europe faisant preuve de peu d’unité et de peu d’esprit stratégique. Parfois trop pragmatique, cette dernière semble aussi parfois oublier que l’époque soviétique est derrière elle.

In dezelfde week presenteerde de European Council on Foreign Relations (Europese Raad over buitenlandse betrekkingen) een verslag waarin staat dat de Russen de regels bepalen in de verhoudingen tussen Rusland en de Europese Unie en dat Europa een gebrek aan eenheid en strategie heeft getoond, waarbij het in sommige gevallen leek alsof het de herinneringen aan het Sovjettijdperk niet achter zich kon laten en het in andere overdreven pragmatisch was.


Où est la moralité à prêcher et à promouvoir la discrimination et la haine, en se retranchant parfois derrière le bouclier de la religion ou des croyances?

Hoe moreel is het om discriminatie en haat te prediken en aan te wakkeren, soms onder bescherming of het mom van godsdienst of geloof?


Tant dans les cours d'orthographe que de lecture, il faut être attentif à l'autre volet du processus de communication écrite : derrière chaque texte se cache un écrivain (qui a ses propres intentions communicatives et parfois aussi expressives) et qui écrit, s'adresse généralement aussi à un lecteur (possible).

Zowel in het schrijf- als in het leesonderwijs moet men steeds op het andere luik van het schriftelijke communicatieproces bedacht zijn : achter elke tekst schuilt een schrijver (met zijn eigen communicatieve en vaak ook expressieve bedoelingen) en wie schrijft, heeft ook meestal een (mogelijke) lezer op het oog.


Je ne veux pas me retrancher derrière cet état de fait mais je me réjouis qu'elles tentent elles aussi de s'attaquer à ces 9,8%.

Ik wil me daar echter niet achter verstoppen, want ik ben zeer gelukkig dat zij ook die 9,8% proberen aan te pakken.


C'est un échange d'idées, la paix politique, le franc-parler sans se retrancher derrière des arguments juridiques ; c'est aussi répliquer à ce qui est dit et, ensuite, voter.

Het is de uitwisseling van ideeën, het politiek vrank en vrij spreken zonder zich te verbergen achter juridische argumenten, het repliceren op wat is gezegd en dan te stemmen.


w