Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revendications auxquelles nous avions " (Frans → Nederlands) :

Ce dernier a par ailleurs déclaré ce qui suit dans une interview au quotidien Het Belang van Limburg publiée le 8 mars 2014: « Il me semble malgré tout judicieux d'ouvrir à tout le moins l'article 195 de la Constitution à révision, ne fût-ce que pour nous laisser la possibilité de nous conformer à une nouvelle directive européenne ou d'apporter des corrections à la sixième réforme de l'État si certains problèmes auxquels nous n'avions pas songé devaient se présenter lors de sa mise en œuvre» (traduction).

Hij stelde ook in een interview met het Belang van Limburg (8 maart 2014) : « Toch lijkt het mij zinvol om minstens grondwetsartikel 195 vatbaar te verklaren voor herziening. Al was het maar om te kunnen voldoen aan een nieuwe Europese richtlijn of om correcties te kunnen aanbrengen aan de zesde staatshervorming wanneer we bij de uitvoering vaststellen dat er bepaalde problemen zijn die we over het hoofd zagen».


Nous parlons du licenciement de 15 000 facteurs et factrices professionnels, auxquels nous avions pris l’habitude de confier notre courrier et qui avaient toujours fait preuve d’un grand sérieux et d’une grande fiabilité, parfois depuis plusieurs décennies.

Het gaat hier om 15.000 ontslagen van professionals, van postbodes die betrouwbaar zijn en zo met onze post omgaan en die vaak al decennia dit werk doen.


Nous exigeons une réduction du temps de travail des pilotes d’avion et du personnel de cabine, et nous exigeons également qu’il soit satisfait aux justes revendications des travailleurs.

We willen dat de arbeidstijden van piloten en cabinepersoneel worden verkort en dat wordt voldaan aan de legitieme eisen van de werknemers.


Dans tous les cas récents qui ont été traités, lorsque la Commission et le Conseil ont appliqué les règles relatives à la procédure de déficit excessif, conformément à l’esprit et à la lettre du pacte révisé, le consensus a été total, et il n’y a pas eu les divergences politiques et les difficultés auxquelles nous avions assisté la dernière fois.

Bij alle recente gevallen waarin de Commissie en de Raad de procedure bij buitensporige tekorten naar de geest en de letter van het herziene Pact hebben toegepast, was er volledige consensus en bleven de politieke moeilijkheden en meningsverschillen die in het verleden optraden achterwege.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

Deze obstakels hebben wij echter overwonnen omdat van meet af aan duidelijk was dat we gelijk hadden, dat Europa de prijs aan het betalen was voor zeven jaar zonder politieke dialoog met Afrika, en dat dit slecht was voor Afrika, slecht voor Europa en slecht voor de wereld.


Permettez-moi de vous rappeler que mon rapport fait suite à celui que M. Mantovani avait lui-même présenté il y a un an, et les revendications que nous avions formulées à l’époque n’ont rien perdu de leur pertinence aujourd’hui; en effet, les problèmes sont devenus encore plus pressants.

Mijn verslag bouwt namelijk voort op het zijne, dat hij een jaar geleden gepresenteerd heeft. De eisen die wij toen stelden, hebben tot op de dag van vandaag niets aan relevantie ingeboet.


C'est un signal important et la concrétisation d'une série de revendications auxquelles nous avions adhéré depuis la conférence de Pékin.

Dit is een belangrijk signaal en de concrete inwilliging van een reeks eisen die we sinds de Conferentie van Peking stellen.


Il précisait que si nous n'avions à nous occuper que des personnes auxquelles le statut de réfugié politique avait été accordé, l'État réaliserait des économies de l'ordre de 6,5 à 7 milliards.

Als we alleen zouden moeten zorgen voor diegenen die erkend worden als politieke vluchteling, besparen we gemakkelijk 6,5 tot 7 miljard».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revendications auxquelles nous avions ->

Date index: 2023-07-23
w