Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment qu'il valait mieux avoir " (Frans → Nederlands) :

Il reste difficile pour les autorités nationales (par exemple, les centres d'accueil, les services d'intégration et les services publics de l'emploi) d'avoir une première vue d'ensemble claire des compétences et des qualifications des ressortissants de pays tiers arrivés récemment, afin de mieux les orienter vers l'emploi, l'éducation, la formation ou la reconnaissance des compétences et des qualifications.

Het is nog steeds moeilijk voor nationale autoriteiten (bijvoorbeeld opvangcentra, integratiediensten en openbare diensten voor arbeidsvoorziening) om een duidelijk beeld van de vaardigheden en kwalificaties van nieuwkomers uit derde landen te krijgen met het oog op een betere begeleiding op het gebied van werk, onderwijs, opleiding of de erkenning van vaardigheden/kwalificaties.


Après en avoir délibéré avec les professeurs et avec M. le président Verougstraete, les auteurs des amendements ont considéré qu'il valait mieux s'en tenir à la solution retenue par le législateur dans la réforme de 1997 telle que proposée, et dans la loi de 1998.

Na met de professoren en met voorzitter Verougstraete te hebben beraadslaagd, hebben de indieners geoordeeld dat het beter was de oplossing te behouden waarvoor de wetgever bij de hervorming van 1997 heeft gekozen en die in de wet van 1998 is opgenomen.


Après en avoir délibéré avec les professeurs et avec M. le président Verougstraete, les auteurs des amendements ont considéré qu'il valait mieux s'en tenir à la solution retenue par le législateur dans la réforme de 1997 telle que proposée, et dans la loi de 1998.

Na met de professoren en met voorzitter Verougstraete te hebben beraadslaagd, hebben de indieners geoordeeld dat het beter was de oplossing te behouden waarvoor de wetgever bij de hervorming van 1997 heeft gekozen en die in de wet van 1998 is opgenomen.


Vous avez récemment lancé la présentation de votre vaste chantier pour moderniser le droit du travail belge et le faire mieux correspondre aux réalités de l'économie du 21e siècle et ce, après avoir consulté les organisations des travailleurs mais également des employeurs dans le cadre de tables rondes consacrées au "Wendbaar/Werkbaar Werk".

Onlangs stelde u uw grootscheepse plan voor om het Belgische arbeidsrecht te actualiseren en beter op de werkelijkheid van de economie van de 21ste eeuw af te stemmen, rekening houdend met de adviezen van de werknemers- en werkgeversorganisaties die u in het kader van rondetafels over wendbaar/werkbaar werk heeft ingewonnen.


Mais les événements récents ont montré qu’il valait mieux avoir une brigade de pompiers prête à intervenir contre un éventuel feu de brousse plutôt que d’attendre que l’incendie se soit déjà transformé en véritable feu de forêt avant de mettre en place cette brigade.

Maar de recente ervaring wijst uit dat je beter een brandweer paraat kunt hebben voor een mogelijke bermbrand dan dat je die brandweer pas opricht als het vuur zich inmiddels heeft uitgebreid tot een echte bosbrand.


En ce qui concerne la question de savoir s’il valait mieux avoir un véritable campus ou la solution adoptée des communautés, seul le temps nous dira quelle solution aurait dû l’emporter.

De tijd zal uitwijzen of het beter zou zijn geweest om een echte campus te creëren of dat de aangenomen oplossing van de Commissie de beste is.


Je m’excuse d’avoir monopolisé la parole si longtemps, Madame la Présidente, mais il y avait de nombreux arguments à aborder et j’ai trouvé qu’il valait mieux expliquer au Parlement l’opinion de la Commission.

Excuses dat ik zo lang aan het woord ben geweest, mevrouw de Voorzitter, maar er was een groot aantal amendementen en ik denk dat het goed was om het standpunt van de Commissie kenbaar te maken aan het Parlement.


À vos yeux, il valait même mieux que Sarkozy soit élu, plutôt que Royal, puisque le premier entend faire ratifier la Constitution par le Parlement, là où la seconde prétendait avoir quelque considération pour l’expression de la volonté populaire.

Voor u was het zelfs beter dat Sarkozy werd verkozen in plaats van Royal. De eerste wil namelijk de Grondwet door het Parlement laten ratificeren, terwijl de tweede wat meer consideratie leek te hebben voor de wil van het volk.


33. constate que les Indiens ont des inquiétudes concernant l'UE et souhaitent s'informer à son sujet et mieux la comprendre; se félicite du programme de bourses Erasmus Mundus, d'un montant de 33 millions d'EUR, qui doit être axé spécifiquement sur la coopération en matière scientifique et technologique, les enseignements tirés du succès de l'Inde étant susceptibles de dynamiser les résultats obtenus par l'UE s'agissant des éléments de la pyramide sous-jacente de la société de l'information, à savoir: l'éducation, la recherche et le ...[+++]

33. neemt nota van het feit dat er onder de Indiërs bezorgdheid bestaat over de EU en dat zij deze willen bestuderen en beter leren begrijpen; verwelkomt de instelling van de Erasmus Mundus-beurzen ten bedrage van 33 miljoen euro, waarbij de nadruk met name ligt op samenwerking in wetenschap en technologie, waar lering getrokken zou kunnen worden uit het Indiase succes op dit gebied om de prestaties van de EU te versterken in de piramide die het fundament vormt van de informatiemaatschappij, namelijk: onderwijs, onderzoek en ontwikkeling en innovatie; verwelkomt de instelling van een Jean Monnet-leerstoel Europese Studies aan de Universiteit van Delhi als essentieel initiatief ter versterking van de relaties tussen de EU en India; is van oordeel dat de ins ...[+++]


Un ami qui est cadre dans une entreprise liégeoise me disait récemment qu'il valait mieux avoir cent actions de son entreprise qu'y être ouvrier.

Een vriend van me, die tot het kaderpersoneel van een Luiks bedrijf behoort, zei me dat het beter loont honderd aandelen van het bedrijf te bezitten dan er als arbeider te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment qu'il valait mieux avoir ->

Date index: 2022-07-19
w