Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment une info selon laquelle " (Frans → Nederlands) :

Dans un arrêt du 31 octobre 2017 (P.17.0255.N), la Cour de cassation applique la jurisprudence Salduz récemment développée plus avant par la Cour européenne des droits de l’homme dans son arrêt du 13 septembre 2016, Ibrahim et autres c. Royaume-Uni, selon laquelle le juge peut, dans certaines circonstances, tenir compte des déclarations qu’un suspect placé en état d’arrestation a faites à la police au cours de la phase de l’enquête alors qu’il ne bénéficiait pas de l’assistance d’un avocat.

Het Hof van Cassatie maakt in een arrest dd. 31/10/2017 (P.17.0255.N) toepassing van de recente Salduz-rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Ibrahim/V.K. van 13 september 2016, volgens dewelke de rechter onder bepaalde omstandigheden rekening kan houden met de verklaring die een aangehouden verdachte tijdens het strafonderzoek heeft afgelegd aan de politie zonder bijstand van een advocaat.


Dans un arrêt du 31 octobre 2017 (P.17.0255.N), la Cour de cassation applique la jurisprudence Salduz récemment développée plus avant par la Cour européenne des droits de l’homme dans son arrêt du 13 septembre 2016, Ibrahim et autres c. Royaume-Uni, selon laquelle le juge peut, dans certaines circonstances, tenir compte des déclarations qu’un suspect placé en état d’arrestation a faites à la police au cours de la phase de l’enquête alors qu’il ne bénéficiait pas de l’assistance d’un avocat.

Het Hof van Cassatie maakt in een arrest dd. 31/10/2017 (P.17.0255.N) toepassing van de recente Salduz-rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de zaak Ibrahim/V.K. van 13 september 2016, volgens dewelke de rechter onder bepaalde omstandigheden rekening kan houden met de verklaring die een aangehouden verdachte tijdens het strafonderzoek heeft afgelegd aan de politie zonder bijstand van een advocaat.


La presse a récemment annoncé l'information selon laquelle le projet de rénovation du Pathé Palace à Bruxelles ferait l'objet de négociations pour un appui financier dans le cadre du programme de Beliris.

De media brachten onlangs het bericht dat er onderhandelingen zouden lopen over de toekenning, in het kader van het Belirisprogramma, van financiële steun voor de geplande renovatie van het Pathé Palace.


On a pu lire récemment dans la presse néerlandaise une information selon laquelle le gouvernement belge envisagerait de vendre quelque 15 milliards d'euros d'intérêts publics au monde des entreprises.

In de Nederlandse pers verscheen onlangs de berichtgeving dat de federale regering zou overwegen om voor zo'n 15 miljard euro aan belangen van de Staat aan het bedrijfsleven te verkopen.


Comment la secrétaire d'État concilie-t-elle ce cri de désespoir des médecins avec la déclaration qu'elle a faite récemment selon laquelle, n'ayant pas trouvé pas d'affectation pertinente pour 90 millions du budget 2013, elle a préféré les économiser ?

Hoe koppelt de staatssecretaris deze wanhoopskreet van artsen aan haar recente mededeling dat zo'n 90 miljoen van het budget 2013 van de staatssecretaris geen relevante aanwending vond en dat zij dit graag ter beschikking van de besparingen stelde?


Embrayant sur la question de M. Van Den Driessche, qui cherchait à savoir si les ministres de l'Enseignement de la Communauté flamande et de la Communauté française se sont parlé après la réunion de commission du 10 avril 2008, M. Lambert aimerait avoir confirmation d'une information parue récemment dans la presse, selon laquelle M. Christian Dupont, ministre de l'Enseignement de la Communauté française, serait favorable au maintien de la situation actuelle.

In aansluiting op de vraag van de heer Van Den Driessche of de Vlaamse en de Franse gemeenschapsministers van Onderwijs elkaar, na de commissievergadering van 10 april 2008, hebben gesproken, wenst de heer Lambert van zijn kant bevestiging van een recent krantenbericht als zou de heer Christian Dupont, de Franse gemeenschapsminister van Onderwijs, de bestaande situatie wensen te bestendigen.


L'information récemment diffusée dans la presse francophone selon laquelle la Région wallonne comme la Commission communautaire française (la C.O.C.O.F) sont disposées à dégager des moyens pour Bruxelles promet une légère amélioration, mais la contribution promise par la Région wallonne, d'un montant situé entre 100 et 120 millions de francs, serait destinée à l'accueil des enfants de 0 à 3 ans et la contribution de la C.O.C.O.F. concernerait principalement la mise à disposition de personnel dans le cadre d'action ...[+++]

De recente bekendmaking in de Franstalige pers dat zowel het Waalse Gewest als de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) voor wat Brussel betreft bereid zijn middelen ter beschikking te stellen, belooft een beetje beterschap, maar de bijdrage die het Waalse Gewest belooft ten belope van 100-120-miljoen is bestemd voor de kinderopvang van 0-3 jaar en de bijdrage van de COCOF zou voornamelijk betrekking hebben op het ter beschikking stellen van personeel in het kader van de « weerwerk-actie » voor een bedrag van 40 miljoen.


Les médias ont récemment publié une information selon laquelle un médecin de Brasschaat avait établi plus de 500 fausses attestations pour des illégaux et des demandeurs d'asile en vue de leur régularisation.

Onlangs verscheen in de media het bericht dat een dokter uit Brasschaat meer dan 500 valse medische attesten had opgemaakt voor illegalen en asielzoekers met het oog op hun regularisatie.


La nouvelle du Sunday Times selon laquelle l'organisation Narconon avait eu récemment accès à 500 écoles en Grande-Bretagne pour y donner des cours de prévention a fait grand bruit.

In Groot-Brittannië ontstond er onlangs heel wat ophef toen de Sunday Times meldde dat de organisatie Narconon toegang had verkregen tot 500 Britse scholen, waar de organisatie lessen in drugspreventie aanbood.


Je démens toutefois la rumeur selon laquelle les agents de la Direction générale de l'Office des étrangers auraient récemment fait l'objet d'une campagne téléphonique de la part d'extrémistes dont l'objectif était de déstabiliser et d'influencer le travail de cette administration.

Ik ontken evenwel het gerucht dat personeelsleden van de Algemene Directie van de Dienst vreemdelingenzaken onlangs het voorwerp waren van een telefonische campagne vanwege extremisten, die zodoende de werking van die dienst wilden destabiliseren en beïnvloeden.


w