Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédigé plusieurs procès-verbaux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elle a rédigé plusieurs procès-verbaux dans ce cadre, au niveau tant de la vente au détail que du commerce de gros.

In dat kader werden meerdere processen-verbaal opgesteld, zowel op het niveau van detailverkoop als van de groothandel.


Récemment, la Commission des jeux de hasard a encore rédigé plusieurs procès-verbaux à charge d'Unibet.com pour non-respect de la législation sur les jeux de hasard.

De Kansspelcommissie stelde onlangs nog diverse processen-verbaal op lastens Unibet.com wegens het niet-naleven van de wetgeving op de kansspelen.


L'inspecteur transmet tout ce qu'il sait à la cellule antiterrorisme de la zone Ouest qui rédige deux proces-verbaux: un le 30 janvier 2015 à propos de Salah, un autre le 9 février 2015 à propos de Brahim qui vient juste de rentrer en Belgique.

De inspecteur speelde alle informatie die hij had door aan de antiterrorismecel van de zone West, die twee processen-verbaal opstelde: één op 30 januari 2015 over Salah, en één op 9 februari 2015 over Brahim, die net teruggekeerd was naar België.


La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée individuellement et permet à chaque fonctionnaire investi de rédiger des procès-verbaux qui peuvent être communiqués au parquet.

De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie wordt individueel toegekend en stelt elke gemachtigde ambtenaar in staat om processen-verbaal op te stellen die gecommuniceerd kunnen worden aan het Parket.


Plus on "cherche", plus on entreprend d'actions, plus on rédige de procès-verbaux (d'office) et plus on découvre de faits.

Hoe meer men "zoekt" en hoe meer acties men doet, hoe meer processen-verbaal er (ambtshalve) zullen opgesteld worden en dus hoe meer feiten men vindt.


L'article 11 de la loi du 15 juin 1935 prévoit expressément que les agents verbalisants doivent rédiger leurs procès-verbaux en néerlandais dans la région de langue néerlandaise et en français dans la région de langue française.

Artikel 11 van de wet van 15 juni 1935 bepaalt uitdrukkelijk dat de verbaliserende agenten hun processen-verbaal moeten opstellen in het Nederlands in het Nederlandstalig landsgedeelte, en in het Frans in het Franstalige landsgedeelte.


Alors qu'auparavant, certaines instructions pouvaient être clôturées en un, voire deux procès-verbaux au maximum, il faut aujourd'hui rédiger à chaque fois, même pour un simple accident de roulage, plusieurs procès-verbaux.

Terwijl vroeger bepaalde onderzoeken konden worden afgerond in één of maximaal twee processen-verbaal, moeten nu telkens, zelfs voor een eenvoudig verkeersongeval, meerdere processen-verbaal worden opgesteld.


Alors qu'auparavant, certaines instructions pouvaient être clôturées en un, voire deux procès-verbaux au maximum, il faut aujourd'hui rédiger à chaque fois, même pour un simple accident de roulage, plusieurs procès-verbaux.

Terwijl vroeger bepaalde onderzoeken konden worden afgerond in één of maximaal twee processen-verbaal, moeten nu telkens, zelfs voor een eenvoudig verkeersongeval, meerdere processen-verbaal worden opgesteld.


Son objectif était, d'une part, de rendre les participants capables de rédiger des procès-verbaux circonstanciés, et d'autre part, de les sensibiliser quant à des différences essentielles en matière de contrôle (les obligations et la procédure) entre les législations relatives à la TVA et celles relatives aux impôts sur les revenus;

De doelstellingen van de cursus waren, enerzijds de deelnemers in staat te stellen een omstandig proces-verbaal op te stellen, en anderzijds hen te sensibiliseren voor wat betreft de essentiële verschillen op het vlak van opsporingscontroles (verplichtingen en procedure) tussen de BTW-wetgeving en de wetgeving inzake inkomstenbelastingen;


Ainsi, nous constatons souvent des problèmes de maîtrise de la langue ; il faut en effet savoir rédiger des procès-verbaux, et démontrer une expression orale et écrite correcte.

Zo zijn er zijn vaak problemen op het vlak van taalkennis; men moet processen-verbaal kunnen opstellen en zich correct verbaal en schriftelijk kunnen uitdrukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigé plusieurs procès-verbaux ->

Date index: 2024-03-29
w