Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résolution devrait donc atteindre » (Français → Néerlandais) :

La résolution devrait donc atteindre, pour les établissements, des résultats semblables à ceux des procédures d’insolvabilité normales tenant compte des règles de l’Union en matière d’aides d’État, sur le plan de la répartition des pertes entre les actionnaires et les créanciers, tout en préservant la stabilité financière et en limitant l’exposition du contribuable aux pertes résultant du soutien à la solvabilité.

Wat de verdeling van verliezen over aandeelhouders en crediteuren betreft, zou de afwikkeling van instellingen dan ook vrijwel dezelfde resultaten moeten opleveren als normale insolventieprocedures waarbij met de staatssteunregels van de Unie rekening wordt gehouden, terwijl de financiële stabiliteit wordt gevrijwaard en de belastingbetaler zo min mogelijk op de toekenning van solvabiliteitssteun terug te voeren verliezen zou moeten dragen.


La présente proposition de résolution devrait donc aussi être l'occasion de porter ce débat à un niveau européen.

Dit voorstel van resolutie moet dus ook de gelegenheid zijn om dat debat op een Europees niveau te tillen.


L'industrie de l'Union devrait donc pouvoir augmenter ses prix afin de couvrir son coût de production et atteindre progressivement des niveaux rentables.

De bedrijfstak van de Unie moet aldus in staat zijn om zijn prijzen te verhogen om de productiekosten te kunnen dekken en gaandeweg een winstgevend niveau te bereiken.


La proposition de résolution stipule donc qu'on devrait acheter du matériel qui a déjà fait l'objet de recherches par les entreprises françaises et italiennes.

Het voorstel van resolutie vraagt dus om materiaal aan te kopen waarnaar reeds onderzoek is verricht door Franse en Italiaanse bedrijven.


La commission devrait donc travailler sur une résolution qui traite tant du racisme que de l'antisémitisme et par laquelle la ministre de la Justice serait invitée à poursuivre avec vigueur tous les manquements à la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie.

De commissie moet dus aan een resolutie werken die zowel het racisme als het antisemitisme behandelt en waarin de minister van Justitie verzocht wordt alle overtredingen van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van door racisme of xenofobie ingegeven daden krachtig te vervolgen.


La présente proposition de résolution vise donc à demander au gouvernement d'entamer cette démarche par la réalisation d'une étude, préalable à un accord politique qui devrait être conclu entre les différents niveaux de pouvoir concernés, après consultation des opérateurs du secteur.

Dit voorstel van resolutie beoogt derhalve de regering te vragen die demarche aan te vatten door een onderzoek uit te voeren ter voorbereiding van een politiek akkoord dat tussen de verschillende betrokken gezagsniveaus zou moeten worden gesloten, na de operatoren van de sector te hebben geraadpleegd.


partage l'analyse de la Commission, qui estime que les énergies renouvelables, associées à des mesures visant l'efficacité énergétique et à une infrastructure flexible et intelligente, représentent des options «sans regret», que les énergies renouvelables constitueront à l'avenir une part croissante de l'approvisionnement énergétique en Europe, aussi bien pour la fourniture d'électricité que pour le chauffage (à l'origine de plus de la moitié de la demande énergétique totale de l'Union) et le refroidissement et pour le secteur des transports, et que la dépendance énergétique de l'Europe vis-à-vis des énergies conventionnelles diminuera; ajoute que des étapes et des objectifs concrets d'ici à 2050 doivent être formulés afin de donner aux én ...[+++]

deelt de mening van de Commissie dat hernieuwbare energiebronnen (RES), gepaard met energie-efficiënte maatregelen en flexibele en slimme infrastructuur, „no regrets”-opties zijn in de door de Commissie aangegeven zin, en dat zulke energiebronnen in de toekomst een steeds groter aandeel zullen hebben in de energievoorziening in Europa, voor elektriciteit, verwarming (waaraan bijna de helft van de totale energievraag in de EU opgaat), koeling en vervoer, en Europa minder afhankelijk zullen maken van conventionele energie. voegt daaraan toe dat er doelstellingen en mijlpalen voor de periode tot 2050 moeten worden geformuleerd om in de EU e ...[+++]


Le taux d’endettement devrait donc enregistrer une hausse marquée jusqu’en 2015 et reprendre ensuite le chemin de la baisse, pour atteindre en 2020 un taux estimé de 105 %.

De brutoschuldquote zou derhalve snel toenemen tot 2015, daarna een neerwaartse tendens vertonen en in 2020 naar schatting 105 % bedragen.


Il devrait donc leur être généralement permis de conclure des accords-cadres d’une durée pouvant atteindre quinze ans.

Daarom moet het voor dergelijke ondernemingen mogelijk zijn normaal kaderovereenkomsten met een looptijd van maximaal vijftien jaar te sluiten.


Pour atteindre la norme minimale, Gand devrait donc payer elle-même 200 personnes pour ce cadre, sans aucun apport des autorités fédérales.

Om de minimumnorm te halen, zou Gent nu reeds 200 personeelsleden voor dat kader helemaal zelf, zonder enige inbreng van de federale overheid moeten betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution devrait donc atteindre ->

Date index: 2024-11-03
w