Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schengen doit permettre » (Français → Néerlandais) :

Ce dialogue repose sur la feuille de route en vue d'un régime d'exemption de visa avec la Turquie, document fixant les conditions que ce pays doit remplir pour permettre à la Commission de proposer au Parlement européen et au Conseil une modification du règlement (CE) n° 539/2001 qui exempterait les ressortissants turcs de l'obligation de visa pour les séjours de courte durée, soit d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours, dans le cadre de voyages d'affaires, touristiques ou à des fins familiales, dans l'espace Schengen.

Deze dialoog is gebaseerd op het stappenplan voor een visumvrije regeling met Turkije. In dit document staan de voorwaarden waaraan Turkije moet voldoen voordat de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad kan voorstellen om Verordening (EG) nr. 539/2001 te wijzigen zodat Turkse burgers zonder visum in het Schengengebied kunnen reizen voor een kort zakelijk, toeristisch of familiebezoek van 90 dagen binnen een periode van 180 dagen.


En ce qui concerne le volet migration, Mme Vienne fait observer, à l'instar de ses collègues, que Schengen est un accord essentiel devant permettre la libre circulation des citoyens européens et qu'il ne doit, dès lors, pas devenir un outil de fermeture des frontières.

Wat migratie betreft, merkt mevrouw Vienne net als haar collega's op dat Schengen een essentieel akkoord is dat vrij verkeer van de Europese burgers mogelijk maakt en dat het dus niet mag worden gebruikt als een instrument om de grenzen te sluiten.


Le rapport final doit permettre de déterminer si le nouvel État membre concerné, au terme d'une procédure d'évaluation complète, remplit toutes les conditions préalables à la mise en œuvre pratique de l'acquis de Schengen.

In het eindrapport wordt vastgesteld of de desbetreffende nieuwe lidstaat, na te zijn onderworpen aan een volledige evaluatieprocedure, aan alle voorafgaande voorwaarden voor praktische toepassing voldoet.


(12) L'évaluation doit permettre de garantir que les États membres appliquent effectivement les règles de Schengen, dans le respect des principes et normes fondamentaux.

(12) De evaluatie dient te waarborgen dat de lidstaten de Schengenregels daadwerkelijk toepassen overeenkomstig de grondbeginselen en -regels.


Le système d’information Schengen doit permettre un haut niveau de sécurité pour lever les frontières, mais toute banque de données centralisée doit respecter les principes de proportionnalité et de finalité afin de garantir la protection de la vie privée de chacun.

Het Schengeninformatiesysteem moet een hoge mate van veiligheid garanderen bij het opheffen van de grenzen, maar elke gecentraliseerde database moet de beginselen van evenredigheid en doelmatigheid eerbiedigen teneinde de privacy van iedereen te beschermen.


Le rapport final doit permettre de déterminer si le nouvel État membre concerné, au terme d'une procédure d'évaluation complète, remplit toutes les conditions préalables à la mise en œuvre pratique de l'acquis de Schengen.

Het definitief verslag moet besluiten of de nieuwe lidstaat, na een volledige evaluatieprocedure te hebben doorlopen, aan alle vereisten voor de praktische toepassing van de verworvenheden van Schengen voldoet.


Le problème doit être résolu maintenant, car il est clair que l'espace Schengen ne peut exister sans VISION et nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre un nouvel instrument juridique susceptible de remédier au problème, lequel aura incontestablement des répercussions considérables sur le plan budgétaire.

Het probleem moet nu worden opgelost, omdat het duidelijk is dat Schengen niet kan bestaan zonder Vision en dat we het ons niet kunnen permitteren op een nieuw juridisch instrument te wachten om dit probleem aan te pakken dat ongetwijfeld een enorme weerslag op de begroting zal hebben.


Le problème doit être résolu maintenant, car il est clair que l'espace Schengen ne peut exister sans VISION et nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre un nouvel instrument juridique susceptible de remédier au problème, ce qui aura incontestablement des répercussions considérables sur le plan budgétaire.

Het probleem moet nu worden opgelost, omdat het duidelijk is dat Schengen niet kan bestaan zonder Vision en dat we het ons niet kunnen permitteren op een nieuw juridisch instrument te wachten om dit probleem aan te pakken dat ongetwijfeld een enorme weerslag op de begroting zal hebben.


La raison en est que, comme énoncé à l'article 92 de la convention de Schengen de 1990, le système d'information Schengen doit permettre aux autorités désignées par les États membres, grâce à une procédure d'interrogation automatisée, de disposer de signalements de personnes et d'objets aux fins de contrôles de frontière et vérifications et autres contrôles de police et de douanes exercés à l'intérieur du pays conformément au droit national ainsi qu'aux fins de la procédure de délivrance de visas, de la délivrance des titres de séjour et de l'administration des étrangers dans le cadre de l'application des dispositions de l'acquis de Sche ...[+++]

Reden hiervoor is dat, zoals in artikel 92 van de Schengenovereenkomst van 1990 is vermeld, door middel van het Schengeninformatiesysteem signaleringen van personen en voorwerpen via geautomatiseerde bevraging ter beschikking moeten staan van de door de Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen autoriteiten bij de uitoefening, naar nationaal recht, van grenscontroles aan de buitengrens en andere politie- en douanecontroles in het binnenland, alsmede ten behoeve van de visumverleningsprocedure, de afgifte van verblijfstitels en de toepassing van het vreemdelingenrecht uit hoofde van de bepalingen van het ...[+++]


La raison en est que, comme énoncé à l'article 92 de la convention de Schengen de 1990, le système d'information Schengen doit permettre aux autorités désignées par les États membres, grâce à une procédure d'interrogation automatisée, de disposer de signalements de personnes et d'objets, aux fins de contrôles de frontière et vérifications et autres contrôles de police et de douanes exercés à l'intérieur du pays conformément au droit national ainsi qu'aux fins de la procédure de délivrance de visas, de la délivrance des titres de séjour et de l'administration des étrangers dans le cadre de l'application des dispositions de l'acquis de Sch ...[+++]

De reden hiervoor is dat, zoals in artikel 92 van de Schengenovereenkomst van 1990 is vermeld, door middel van het Schengeninformatiesysteem signaleringen van personen en voorwerpen via geautomatiseerde bevraging ter beschikking moeten staan van de door de Overeenkomstsluitende Partijen aangewezen autoriteiten bij de uitoefening, naar nationaal recht, van grenscontroles aan de buitengrens en andere politie- en douanecontroles in het binnenland, alsmede ten behoeve van de visumverleningsprocedure, de afgifte van verblijfstitels en de toepassing van het vreemdelingenrecht uit hoofde van de bepalingen van het ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

schengen doit permettre ->

Date index: 2025-01-28
w