Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble l’avoir remarqué " (Frans → Nederlands) :

– (DE) La Belgique a occupé la Présidence de l’Union européenne durant les six derniers mois et, là-bas, presque personne ne semble l’avoir remarqué.

– (DE) De voorbije zes maanden is het voorzitterschap van de Europese Unie in handen van België geweest en er lijkt nauwelijks iemand te zijn geweest die dit heeft opgemerkt.


L'intervenante remarque que ce sont deux catégories professionnelles qui sont proches des magistrats et qu'il semble logique d'avoir des critères comparables à ceux utilisés pour les magistrats.

Spreekster wijst erop dat deze twee beroepscategorieën nauw aansluiten bij de magistratuur en dat het logisch lijkt om dezelfde criteria te hanteren als voor de magistraten.


Aucune suite ne semble avoir été donnée à ces remarques et propositions.

Blijkbaar werd echter niet het minste gevolg gegeven aan deze opmerkingen en voorstellen.


M. Vankrunkelsven fait remarquer que l'arrêté royal relatif au remboursement des traitements de FIV semble avoir joué un rôle moteur dans la décision de ne plus transférer des embryons multiples et donc d'éviter des grossesses multiples non désirées.

De heer Vankrunkelsven merkt op dat het koninklijk besluit inzake de terugbetaling van IVF-behandelingen toch de stuwende kracht blijkt te zijn geweest om niet langer meerdere embryo's te transfereren en aldus ongewenste meerling-zwangerschappen te vermijden.


L'intervenante remarque que ce sont deux catégories professionnelles qui sont proches des magistrats et qu'il semble logique d'avoir des critères comparables à ceux utilisés pour les magistrats.

Spreekster wijst erop dat deze twee beroepscategorieën nauw aansluiten bij de magistratuur en dat het logisch lijkt om dezelfde criteria te hanteren als voor de magistraten.


M. Mahoux fait remarquer que lors du débat sur la réforme du Sénat, l'aspect « économies » prévalait pour certains, tandis que pour le débat sur la simultanéité des élections fédérales, régionales, communautaires et européennes, cet aspect semble ne plus avoir d'importance pour ces mêmes personnes.

De heer Mahoux merkt op dat in het debat over de hervorming van de Senaat voor sommigen het « besparingsaspect » voorop stond, terwijl dat aspect het debat over de samenvallende federale, deelstatelijkeen Europese verkiezingen voor diezelfde personen ineens geen belang meer lijkt te hebben.


Votre rapporteure a également remarqué que, dans le secteur des transports, la Commission semble avoir une approche incohérente en ce qui concerne l'étendue des relevés statistiques.

De rapporteur wijst er voorts op dat de Commissie op vervoersgebied een inconsistente benadering heeft van het door de statistieken te bestrijken werkterrein.


Le niveau de précision du rapport est satisfaisant, mais le chiffre est mille fois erroné: il s’agit en fait de mille milliards et non d’un milliard, mais personne ne semble l’avoir remarqué. Ce rapport est néanmoins une merveille de précision que tout le monde soutient.

Er is niets mis met de accuratesse van de Engelse versie van het verslag; alleen zit het er een factor duizend naast: het is in werkelijkheid een biljoen en niet een miljard, maar niemand heeft dat opgemerkt en toch is dit een prachtig en accuraat verslag dat door iedereen onderschreven wordt.


L’UE semble ne pas avoir remarqué que le réseau d’oléoducs de Gazprom couvre déjà pratiquement l’ensemble de l’UE et nous nous apercevrons bientôt de qui est le maître de l’approvisionnement énergétique en Europe.

Het heeft er veel van dat de EU niet in de gaten heeft dat het netwerk aan oliepijpleidingen van Gazprom inmiddels bijna de hele EU overdekt, en binnenkort zullen wij merken wie er echt de baas is over de energievoorziening in Europa.


- (IT) Monsieur le Président, après la résolution du 3 décembre 1998, qui ne me semble pas avoir été citée dans le rapport Kuckelkorn, nous avons de nouveau, en notre qualité de Parlement, l'office de demander à la Commission de présenter le plus rapidement possible une directive ou, plutôt, comme le faisait très justement remarquer M. Medina Ortega, une réglementation communautaire susceptible de concilier les diverses réglementations nationales.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, na de resolutie van 3 december 1998 - die volgens mij niet in het verslag-Kuckelkorn wordt genoemd - rust opnieuw op ons, Parlement, de plicht de Commissie te vragen om zo spoedig mogelijk tot een richtlijn, of zoals de heer Medina Ortega terecht zei, een Gemeenschapswetgeving te komen waarin de verschillende nationale wetten kunnen worden ondergebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble l’avoir remarqué ->

Date index: 2021-09-17
w