Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble particulièrement utile » (Français → Néerlandais) :

Ceci semble particulièrement utile lorsque le notaire a été choisi par le donataire.

Dit lijkt vooral nuttig wanneer de notaris door de begiftigde gekozen werd.


Cette phase semble particulièrement utile pour poser la question de la réforme politique, ainsi que d'une meilleure protection des femmes, que ce soit dans des périodes de conflit ou à d'autres moments.

Dat is het uitgelezen moment om de vraag naar politieke hervorming te stellen, alsook naar een betere bescherming voor vrouwen, zowel in conflictperiodes als daarbuiten.


Il a donc semblé utile au Comité R de donner, dans la perspective du sujet précis concerné par l'enquête, quelques informations de nature plus générale concernant plus particulièrement la Sûreté de l'État.

Met betrekking tot het precieze gegeven dat het voorwerp is van dit onderzoek, vond het Comité I het daarom nuttig wat meer algemene informatie te verstrekken, in het bijzonder over de Veiligheid van de Staat.


Néanmoins, il me semble utile d'indiquer que, dans le cadre du Collège pour la lutte contre la fraude sociale et fiscale, une attention particulière a été accordée au phénomène des " faux domiciles et des adresses-boîtes postales" .

Het lijkt me niettemin nuttig te vermelden dat in het kader van het College voor de strijd tegen de sociale en fiscale fraude, bijzondere aandacht werd besteed aan het fenomeen van “valse woonplaatsen en postadressen”.


Un élément me semble particulièrement important: s’il est utile d’améliorer la transparence et d’empêcher les dégâts environnementaux liés à l’activité forestière, il est bon que les partenaires s’engagent à amender et à améliorer le cadre législatif actuel.

Als dat voor meer transparantie zorgt en milieuschade als gevolg van bosbouwactiviteiten helpt voorkomen, is het goed als de partners zich ertoe verplichten geldende regelgeving te wijzigen en te verbeteren. Dit is een belangrijk punt.


Il nous a semblé que ces deux importants rapports pourraient être utilement complétés par un travail portant sur une problématique particulièrement déterminante pour l'avenir des secteurs concernés.

Het wil ons voorkomen dat die twee belangrijke verslagen zeer goed met een verder verslag over een problematiek aangevuld kunnen worden die voor de toekomst van de beide sectoren van doorslaggevend belang is.


La mise en place d'actions de sensibilisation me semble, par exemple, être une mesure utile, surtout vis-à-vis des enfants, qui constituent un groupe particulièrement vulnérable.

De ontwikkeling van bewustmakingsacties schijnt me een waardevolle maatregel te zijn, vooral met het oog op de kinderen, die een bijzonder kwetsbare groep vormen.


Dans ce contexte, il me semble utile de rappeler que le référendum prévu en juin prochain, qui portera sur l'adhésion à l'Union européenne, offre une opportunité particulière aux citoyens polonais de faire usage de leur droit constitutionnel et d'exprimer librement leur choix.

In dit verband lijkt het mij nuttig eraan te herinneren dat het voor juni van dit jaar voorziene referendum over de toetreding tot de Europese Unie aan de Poolse burgers een bijzondere gelegenheid zal bieden om gebruik te maken van hun constitutionele recht om vrijelijk hun keuze tot uitdrukking te brengen.


Il me semble particulièrement utile de vérifier les hypothèses qui précèdent pour ce qui a trait à la consommation des drogues dites douces.

Het lijkt me uitermate nuttig deze hypothesen met betrekking tot het soft druggebruik aan de werkelijkheid te toetsen.


- Le courrier aux fédérations me semble particulièrement utile.

- Ik wil de vice-eersteminister danken voor haar antwoord. De brief aan de federaties lijkt mij heel nuttig.


w