Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sentiment que nous irions vraiment trop » (Français → Néerlandais) :

Nous accordons une attention particulière aux règles ayant des répercussions sur les PME, qui ont trop souvent le sentiment d'être bloquées par les charges administratives.

Wij besteden bijzondere aandacht aan de regels die van invloed zijn op kmo's, die al te vaak het gevoel hebben dat zij worden belemmerd door bureaucratie.


- (IT) Monsieur le Président, concernant le vote relatif aux médicaments à usage pédiatrique, je souhaiterais simplement souligner qu’après l’octroi de la prorogation de brevet pour une période de six mois aux multinationales de l’industrie pharmaceutique en première lecture, j’ai le sentiment que nous irions vraiment trop loin en étendant la période de transition, au cours de laquelle ce certificat complémentaire de protection peut être appliqué, de deux à cinq ans.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot de stemming over geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik wil ik slechts opmerken dat, nadat het patent dat wordt verleend aan farmaceutische multinationals in de eerste lezing met zes maanden is verlengd, ik van mening ben dat het veel te ver zou gaan om de overgangsperiode waarbinnen het aanvullende beschermingscertificaat aangevraagd kan worden, te verlengen van twee naar vijf jaar.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais aussi dire que j’ai le sentiment que ce sujet est trop important pour que nous continuions à vivre dans le mensonge comme nous le faisons en Europe.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ook ik meen dat deze kwestie te belangrijk is om nog langer de onjuiste voorstelling van zaken hierover in Europa te accepteren.


Toutefois, quand j’entends des collègues que j’estime, comme Mme Lepage, appeler à un moratoire sur les forages d’exploration, j’ai vraiment le sentiment que c’est aller trop loin.

Maar als ik luister naar goede collega’s zoals mevrouw Lepage die oproepen tot een moratorium op proefboringen, krijg ik echt het gevoel dat dit te ver gaat.


Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.

Twee punten die naar mijn mening belangrijk zijn, maar die u in uw antwoord niet heeft genoemd zijn: ten eerste het stimuleren van ondernemerschap, en ten tweede meer uitgaven aan onderzoek en ontwikkeling. Maar de vraag die ik u echt wil stellen heeft te maken met het feit dat we tot nu toe gebruik hebben gemaakt van de open coördinatiemethode, wat een heel zwak instrument was en niet goed werkte bij het streven de doelstellingen van de Lissabonagenda te realiseren.


«De nombreuses personnes nous disent avoir perdu confiance dans l’Union européenne parce qu’elles ont le sentiment que l’Union assume de trop nombreuses responsabilités et est devenue très complexe et difficile à comprendre.

“Ik hoor mensen vaak zeggen dat zij het vertrouwen in de Europese Unie hebben verloren, dat de Unie te veel zaken naar zich toe heeft getrokken en zeer ingewikkeld en moeilijk te begrijpen is geworden.


Puisque « LE citoyen » ou « LA population » sont trop généraux et pas vraiment identifiables, nous considérons comme « clients » (sensu lato) de la police locale les cinq parties prenantes (ou en anglais « stakeholders ») suivantes :

Omdat « DE burger » of « DE bevolking » te algemeen is en niet echt werkbaar, worden als « klanten s.l. » van de lokale politie de volgende vijf belanghebbenden (of in het Engels « stakeholders ») geïdentificeerd nl. :


Enfin, la Commission a annoncé qu'elle publierait une note pour résoudre les problèmes mais j'ai le sentiment que nous avons fait trop peu jusqu'à présent et que l'unité responsable en la matière est trop petite.

Tenslotte, de Commissie heeft aangekondigd dat ze met een nota zal komen om de problemen op te lossen, maar ik heb het gevoel dat we tot nog toe te weinig hebben gedaan en dat ook de unit die verantwoordelijk is voor deze zorg te klein is.


Ce n'est pas l'euroscepticisme que nous devons craindre: c'est l'apathie de l'opinion publique, dont le sentiment est que nous parlons trop et agissons trop peu.

Wij moeten ons geen zorgen maken over euroscepticisme, maar wel over de apathie van het publiek, die voortvloeit uit de indruk dat wij teveel praten en te weinig doen.


- Indépendamment des réactions récentes, j'ai le sentiment que le point que nous abordons aujourd'hui n'a plus vraiment sa place dans un débat d'actualité.

- Afgezien van de recente reacties, vind ik dat het punt dat we nu behandelen niet echt thuishoort in een actualiteitendebat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentiment que nous irions vraiment trop ->

Date index: 2023-01-25
w