Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera ainsi maintenue " (Frans → Nederlands) :

La concurrence accrue ainsi générée permettra aux investisseurs de bénéficier d'un plus vaste choix et d'offres plus avantageuses, tandis qu'un niveau élevé de protection des investisseurs sera maintenu.

Door de verhoogde concurrentie krijgen beleggers meer keuze en betere prijzen en blijft tegelijkertijd een hoog niveau van bescherming voor het beleggerspubliek gewaarborgd.


CHAPITRE V. - Complément du fonds social Art. 13. En cas de diminution des prestations à mi-temps par les travailleurs de 53 ans ou plus(1), dans le cadre d'un crédit-temps sans motif ou d'un crédit-temps fin de carrière selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 103, un complément sera payé par le " Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" , dans les conditions suivantes : a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 mois précédant la demande; b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois ...[+++]

HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds Art. 13. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking door de werknemers van 53 jaar of meer(1), in het kader van een tijdskrediet zonder motief of een tijdskrediet eindeloopbaan volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, zal door het " Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald worden, binnen de volgende voorwaarden : a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden voor de a ...[+++]


Ainsi, cette indemnité allouée au travailleur qui cumule deux emplois à mi-temps de ce type ne sera jamais supérieure à ce qu'il percevrait s'il avait été employé à temps plein chez un seul employeur; l'égalité entre les employeurs reste maintenue dans la mesure où chaque employeur ne doit supporter une réduction des prestations de travail qu'en proportion de ce qu'a voulu le législateur.

Aldus zal die uitkering voor de werknemer die twee dergelijke halftijdse betrekkingen cumuleert, nooit hoger zijn dan wanneer hij voltijds zou zijn tewerkgesteld bij één enkele werkgever; de gelijkheid onder de werkgevers blijft gehandhaafd in zoverre elke werkgever een vermindering van arbeidsprestaties enkel moet gedogen in een verhouding die de wetgever heeft gewild.


L'élan imprimé au processus politique sera ainsi maintenu et le calendrier fixé dans l'Accord global et inclusif, qui prévoit l'achèvement du processus de transition et la tenue d'élections avant le 30 juin 2006, pourra être respecté.

Hierdoor zal het politieke proces zijn dynamiek behouden en zal de in de algemene en alomvattende overeenkomst vastgestelde termijn voor de afronding van de overgang en het houden van de verkiezingen vóór 30 juni 2006 kunnen worden gehaald.


Ainsi qu'elle l'a observé dans ses arrêts n 50/2004, 100/2006 et 129/2006, la Cour considère que la relation de confiance qui doit exister entre l'avocat et son client ne peut être établie et maintenue que si le justiciable a la garantie que ce qu'il confiera à son avocat ne sera pas divulgué par celui-ci.

Zoals aangegeven in zijn arresten nrs. 50/2004, 100/2006 en 129/2006, is het Hof eveneens van oordeel dat de vertrouwensrelatie die moet bestaan tussen de advocaat en zijn cliënt alleen tot stand kan komen en kan worden behouden indien de rechtzoekende de zekerheid heeft dat de vertrouwelijke mededelingen aan zijn advocaat door de laatstgenoemde niet openbaar zullen worden gemaakt.


Un dialogue politique renforcé sera maintenu en vue de consolider la démocratie et l'État de droit, en particulier par la tenue des élections législatives prévues pour 2007, ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

Een versterkte politieke dialoog zal worden gehandhaafd teneinde de democratie en de rechtsstaat te consolideren, met name door middel van parlementsverkiezingen in 2007 en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.


Ainsi, une liste des personnes autorisées, conformément à l'alinéa 1 du présent article, sera tenue à jour et maintenue à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée auprès du Procureur général, de l'Auditeur Général près la Cour Militaire, du Procureur du Roi, de l'Auditeur du Travail ou de l'Auditeur Militaire selon le cas.

Zo wordt een lijst van de krachtens het eerste lid van dit artikel gemachtigde personen naargelang het geval bij de procureur-generaal, bij de auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof, bij de procureur des Konings, bij de arbeidsauditeur of bij de krijgsauditeur permanent bijgehouden en ter beschikking gehouden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


En ce qui concerne les aides d'État, l'interdiction des aides régionales à l'investissement ainsi que des aides au sauvetage et à la restructuration destinées au secteur de la sidérurgie sera maintenue après l'expiration du traité CECA, comme l'a décidé la Commission le 13 février 2002 (voir IP/02/241).

Op het vlak van staatssteun zal het verbod op regionale investeringssteun en reddings- en herstructureringssteun voor de ijzer- en staalindustrie van kracht blijven na het aflopen van het EGKS-Verdrag, zoals op 13 februari 2002 besloten werd door de Commissie (zie IP/02/241).


2. Par dérogation à l'alinéa 1, les Hautes Parties Contractantes s'engagent à rétablir provisoirement l'équivalence entre les taux d'accise sur les boissons fermentées de fruits en procédant à un rapprochement de part et d'autre, en ce qui concerne le montant total de l'accise et de l'accise complémentaire ainsi qu'à l'égard de l'accise supplémentaire, chacun pour la moitié de la différence résultant de la modification de parité étant entendu que le taux de l'accise sera maintenu au niveau de 600 F/hl.

2. In afwijking van het bepaalde in lid 1, verbinden de Hoge Vedragsluitende Partijen er zich toe, met betrekking tot de accijnzen van gegiste vruchtendranken, de gelijkwaardigheid van de tarieven voorlopig te herstellen door, ten aanzien van het totale bedrag van de accijns en de complementaire accijns alsmede ten aanzien van de aanvullende accijns, een wederzijdse toenadering te doen, elk voor de helft van het door de pariteitswijziging onstane verschil, waarbij het tarief van de accijns op 600 F/hl gehandhaafd blijft.


La quantité maximum prévue pour les importations ACP traditionnelles sera maintenue au niveau actuel de 857 700 tonnes à droit nul et, sur base des mêmes critères, ne sera pas répartie entre les pays ACP, offrant ainsi une plus grande flexibilité aux fournisseurs ACP traditionnels.

De maximumhoeveelheid voor traditionele ACS-invoer blijft gehandhaafd op 857.700 ton met nulrecht, en wordt, met gebruikmaking van dezelfde criteria, niet over de ACS-staten verdeeld, wat een grotere flexibiliteit voor de traditionele ACS-leveranciers biedt.


w