Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serais personnellement plus heureux de débattre » (Français → Néerlandais) :

De plus, je puis vous assurer que je serai effectivement très attentif à tous les éléments (efficacité, proximité, situation du personnel, etc.). J'ai ainsi demandé des analyses complémentaires afin d'obtenir des éléments circonstanciés qui me permettraient de prendre position dans ce dossier.

Bovendien kan ik u verzekeren dat ik zeer veel aandacht zal besteden aan alle elementen (efficiëntie, nabijheid, situatie van het personeel, enz.) Zo heb ik extra analyses gevraagd om omstandige elementen te verkrijgen die me in staat zouden stellen om een standpunt in te nemen in dit dossier.


Dans le cadre d'une plus grande transparence de l'institution provinciale, il serait inconcevable que les conseillers ne puissent même pas débattre des tâches qui sont exercées de par les autorités supérieures ou pour leur compte, par son personnel et dans ses bâtiments.

Met het oog op meer transparantie bij de provinciale instellingen is het ondenkbaar dat de raadsleden zelfs geen debat kunnen wijden aan de taken die in opdracht of voor rekening van een hogere overheid worden uitgevoerd door het personeel van de provincie en in de gebouwen van de provincie.


La secrétaire d'État est disposée à débattre de la politique globale des handicapés, mais elle attire l'attention sur le fait qu'à l'heure actuelle, les délais d'attente se réduisent considérablement, grâce au traitement plus rapide des dossiers et au recrutement de nouveaux membres du personnel ...[+++]

De staatssecretaris is bereid een debat over het globale gehandicaptenbeleid te voeren, maar wijst er niettemin op dat de wachttijden op dit ogenblik sterk aan het verminderen zijn als gevolg van een snellere behandeling van de dossiers en de aanwerving van nieuw personeel.


Je m’aperçois à présent que, dans ce débat, je ne peux pas espérer être traité équitablement et que je devrai faire confiance au Parlement européen pour qu’il se fasse une opinion impartiale, objective, que je serai personnellement heureux d’accepter, et j’agirai selon la procédure indiquée.

Ik zie nu dat ik in dit debat niet eens mag hopen op een redelijke behandeling, en ik moet er maar op vertrouwen dat de Europese Commissie in staat zal zijn om een onpartijdige en neutrale resolutie op te stellen die ik overigens van mijn kant graag accepteer, waarna ik te werk zal gaan volgens de genoemde procedure.


Je ne peux pas travailler sur l’étude plus rapidement, mais je me réjouis de débattre ces questions, avant les élections européennes ou juste après l’été, même si je serais personnellement plus heureux de débattre avec les députés intéressés, élections ou pas, les implications de l’étude Pricewaterhouse Coopers.

Ik kan niet sneller werken aan dit onderzoek, hoewel ik ernaar uitkijk over deze vraagstukken te discussiëren, zo niet voor de Parlementsverkiezingen dan wel na de zomer. Persoonlijk zou ik heel graag de implicaties van het onderzoek van Pricewaterhouse Coopers met geïnteresseerde parlementsleden bespreken, verkiezingen of geen verkiezingen.


Et je serais encore plus heureux si cela mettait ainsi en évidence l’indépendance de nos actions, pour autant qu’elles soient mises en œuvre correctement, vis-à-vis des affiliations politiques pour lesquelles nous avons été élus, dans le sens où nous cherchons à nous mettre au service du système dans son ensemble.

Dit geldt des te meer als daardoor kan worden vastgesteld hoe de activiteit, indien goed gedaan, los staat van de vertegenwoordiging die de verkiezing heeft opgeleverd, in de zin dat iemand het hele systeem probeert te dienen.


Toutefois, dans la foulée, j’aimerais dire à M. Kallas que je serais beaucoup plus heureux s’il avait pris les mesures nécessaires pour s’assurer que la Commission européenne se soit conformée aux règles du règlement financier qui sont entrées en vigueur le 1 janvier 2007, particulièrement concernant la désignation des bénéficiaires finaux des différents fonds communautaires.

Tegelijkertijd moet ik de heer Kallas er echter op wijzen dat ik veel gelukkiger zou zijn als hij de nodige stappen had ondernomen om ervoor te zorgen dat de Europese Commissie voldeed aan de regels van het Financieel Reglement dat op 1 januari 2007 van kracht werd, in het bijzonder wat de aanduiding van de uiteindelijke begunstigden van de verschillende Gemeenschapsfondsen betreft.


Au contraire, je serais plus qu’heureux de ne voir que de la solidarité dans notre monde plein de conflits, rien d’autre qu’une solidarité de ce genre, sans hostilité ni violence visant à opposer le plus fort au plus faible.

Ik zou wensen dat deze solidariteit in onze conflictrijke wereld de regel was, maar dan uitsluitend deze vorm van solidariteit. Niet de solidariteit van vijandschap, geweld en het opzetten van de sterkeren tegenover de zwakkeren.


Je serais très heureux si le gouvernement activait la recherche scientifique en la matière et donnait une base encore plus large à l'accord conclu avec les communautés.

Het zou me alleszins al verheugen als de regering het wetenschappelijk onderzoek hierover zou activeren en de overeenkomst die ze met de gemeenschappen heeft gesloten, nog een bredere basis zou geven.


Par ailleurs, je participerai, les 10 et 11 juillet à Rabat, à une conférence internationale sur la migration et, début septembre, au « High Level Dialogue on International Migration and Development » des Nations unies à New York où ce thème sera discuté. Je veillerai à ce que des propositions concrètes soient faites à l'issue de chacune de ces conférences et serai heureux de vous en dire plus au terme de ces réu ...[+++]

Bovendien zal ik op 10 en 11 juli in Rabat deelnemen aan een internationale conferentie over de migratie en begin september aan de High Level Dialogue on International Migration and Development van de Verenigde Naties in New York.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais personnellement plus heureux de débattre ->

Date index: 2021-06-11
w