Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait portée devant » (Français → Néerlandais) :

Le demandeur a également confirmé que l’adresse exacte de l’autorité requérante en Grèce lui a été fournie et que l’autorité requise en Irlande lui a indiqué qu’elle ne prendrait aucune autre mesure tant que l’affaire serait portée devant l’autorité requérante.

Verzoeker bevestigde eveneens dat hem het adres van de verzoekende autoriteit in Griekenland was meegedeeld en dat de aangezochte autoriteit in Ierland hem had gezegd dat zij geen verdere maatregelen zou nemen zolang de zaak bij de verzoekende autoriteit hangende was.


Il serait en principe contraire à l'égalité des justiciables, parties dans une même procédure portée devant un même juge, de ne pas pouvoir bénéficier des mêmes garanties.

Het zou in beginsel in strijd zijn met de gelijkheid van de rechtzoekenden, partijen in eenzelfde procedure die voor eenzelfde rechter is gebracht, dat zij niet dezelfde waarborgen kunnen genieten.


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Br ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


En effet, bien qu'il n'existe pas de droit à un double degré de juridiction, il serait contraire à l'égalité des justiciables, parties dans une même procédure portée devant un même juge, de ne pas pouvoir bénéficier des mêmes garanties.

Hoewel er geen recht op een dubbele aanleg bestaat, zou het immers in strijd zijn met de gelijkheid van de rechtzoekenden, partijen in een zelfde procedure die voor een zelfde rechter is gebracht, dat zij niet dezelfde waarborgen kunnen genieten.


Réponse : Mes services n'ont pas connaissance de l'existence d'une question préjudicielle qui aurait été portée devant la Cour de Justice des Communautés européennes à Luxembourg et qui serait relative à la conformité de l'article 128, alinéa 1 , 4º, du Code des impôts sur les revenus 1992, avec l'article 13 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes.

Antwoord : Mijn diensten hebben geen kennis van het bestaan van een prejudiciële vraag aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te Luxemburg met betrekking tot de verenigbaarheid van artikel 128, eerste lid, 4º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 met artikel 13 van het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen.


Ce chiffre montre à lui seul à quel point l'impact serait énorme si une telle quantité de dossiers devait être portée devant le juge de l'application des peines à partir du 1 septembre 2012.

Enkel dit getal geeft al weer welke de enorme impact zou zijn indien dergelijke aantallen dossiers vanaf 1 september 2012 voor de strafuitvoeringsrechter zouden moeten worden gebracht.


Ce chiffre montre à lui seul à quel point l'impact serait énorme si une telle quantité de dossiers devait être portée devant le juge de l'application des peines à partir du 1 septembre 2012.

Enkel dit getal geeft al weer welke de enorme impact zou zijn indien dergelijke aantallen dossiers vanaf 1 september 2012 voor de strafuitvoeringsrechter zouden moeten worden gebracht.


Au cas où le ministre ne se serait pas conformé à l'obligation de soumettre cette demande, M. Thissen souhaitait dans sa lettre du 4 novembre 1999 que cette affaire soit portée devant la commission en vue de l'application de l'article 4bis, § 4, deuxième alinéa, de la loi du 4 juillet 1989.

Als bleek dat de minister dit advies niet had gevraagd, dan vroeg de heer Thissen in zijn brief van 4 november 1999 dat de zaak voor de commissie zou worden gebracht om artikel 4bis, § 4, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 te doen toepassen.


La requérante fait valoir qu’elle s’est vu refuser l’accès à ses épreuves écrites corrigées, alors que dans d’autres affaires la Commission les aurait remises aux candidats, en règle générale, après une plainte portée devant le Médiateur, et cite des arrêts des juridictions de l’Union dans lesquels il serait fait état d’une telle communication.

Verzoekster betoogt dat haar de toegang tot haar gecorrigeerde schriftelijke examens is geweigerd, ofschoon de Commissie deze in andere zaken, in het algemeen nadat een klacht bij de Ombudsman was ingediend, ter beschikking van de kandidaten heeft gesteld, en haalt verschillende arresten van de rechters van de Unie aan waarin sprake is van een dergelijke toezending.


Le Conseil des ministres considère que le texte adopté permet de réaliser les objectifs poursuivis par le législateur, à savoir éviter que l'action publique soit prescrite lorsqu'une affaire est portée devant la juridiction de jugement tout en empêchant l'imprescriptibilité de facto de l'action publique; il ne voit pas, dès lors, comment le texte de la loi attaquée serait contraire à la ratio legis de la loi, ni comment un tel argument pourrait constituer une violation des articles 10 et 11 de la Constitution.

De Ministerraad is van mening dat de goedgekeurde tekst het mogelijk maakt om de doelstellingen die door de wetgever worden nagestreefd, te verwezenlijken, namelijk vermijden dat de strafvordering verjaart wanneer een zaak aanhangig wordt gemaakt bij het vonnisgerecht zonder echter een de facto onverjaarbaarheid van de strafvordering mogelijk te maken; hij ziet bijgevolg niet in op welke wijze de tekst van de bestreden wet tegengesteld zou zijn aan de ratio legis ervan, noch op welke manier een dergelijk argument zou kunnen neerkomen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait portée devant ->

Date index: 2024-06-29
w