Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul un paquet intégré nous permettra " (Frans → Nederlands) :

Avec cette réforme, je souhaite revaloriser les radios locales, notamment en leur donnant la possibilité de recourir à des paquets de fréquences spécifiques composés d'une ou de plusieurs fréquences qui, certes au niveau local, fourniront une couverture plus large que les seules fréquences qui ont été attribuées dans le passé, ce qui permettra éventuell ...[+++]

Ik wil via deze hervorming de lokale radio's opwaarderen, onder meer door hen de mogelijkheid te geven een beroep te doen op specifieke frequentiepakketten samengesteld uit één of meerdere frequenties, die, weliswaar op lokaal niveau, een bredere dekking verzorgen dan de enkele frequenties die in het verleden werden toegekend, met als gevolg potentieel een ruimer bereik, meer luisteraars en dito reclame-inkomsten.


Parallèlement, le renforcement de la visibilité de l'UE permettra d'étendre la connaissance sur celle-ci comme acteur politique et modèle d'intégration au-delà de seuls aspects commerciaux.

Daarnaast kan met een versterking van haar zichtbaarheid de kennis over de EU als politiek speler en als integratiemodel verder komen dan alleen maar de handelsaspecten ervan.


Seule une action commune à l'échelle de l'Union et de la communauté internationale nous permettra de maîtriser la résistance aux antimicrobiens et d'inverser son évolution.

Er staat dus zeer veel op het spel. Alleen door binnen en buiten Europa samen te werken kunnen we de antimicrobiële resistentie onder controle krijgen en terugdringen.


Seule une intégration réussie de tous les migrants dans l'UE permettra de transformer la migration en occasion à saisir, tant pour les migrants que pour notre société et notre économie européennes.

Alleen een geslaagde integratie van alle migranten in de EU zal het mogelijk maken migratie om te buigen in kansen, zowel voor de migranten zelf als voor onze Europese samenleving en economie.


Mesdames et Messieurs, je pense que seul un paquet intégré nous permettra de promouvoir la sécurité maritime.

Dames en heren, ik denk dat wij alleen met een geïntegreerd pakket de veiligheid op zee kunnen bevorderen.


Force est de constater que, dans ce monde de mobilité qui est le nôtre, seule une coopération véritablement plus étroite nous permettra de vivre dans un cadre plus sûr».

Onze mobiele wereld kan alleen veiliger worden als we echt nauwer gaan samenwerken.


Seul un paquet de ce genre peut servir de modèle pour les autres, et c’est un tel paquet que nous envisageons.

Alleen een dergelijk pakket kan als model voor anderen dienen, en het gaat ons precies om zo'n pakket.


25. soutient l'objectif de l'Union de réduire les émissions de CO2 à 120g/km d'ici 2012; invite la Commission à encourager des initiatives similaires par l'intermédiaire de son accord de partenariat et de coopération et des accords de libre-échange bilatéraux; souligne que l'industrie automobile joue un rôle majeur dans la réduction des émissions au niveau mondial; souligne que seule une approche globale internationale permettra de réduire de façon ...[+++]

25. steunt de doelstelling van de EU om de CO2-uitstoot in 2012 tot 120 g/km terug te brengen; roept de Commissie op door middel van partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten en bilaterale vrijhandelsovereenkomsten vergelijkbare initiatieven te stimuleren; benadrukt dat de automobielindustrie een belangrijke rol speelt bij de reductie van de uitstoot wereldwijd; benadrukt tevens dat alleen een alomvattende en internationale aanpak de CO2-uitstoot aanzienlijk kan terugbrengen; is niettemin van mening dat Europese milieuregels voor de automobielsector ook buiten de Europese markt hun vruchten zullen afwerpen; onderstreept dat onderzoek naar een tweede ...[+++]


La bonne volonté seule ne suffit pas; au contraire, seule une approche stratégique nous permettra d’atteindre notre objectif et c’est ce que nous sommes déterminés à faire au sein de la présidence allemande, en collaboration avec nos partenaires au niveau du Conseil, et nous espérons beaucoup pouvoir compter sur votre appui inconditionnel dans la réalisation de cet objectif.

Maar we voeren geen gemakkelijke strijd: goede wil alleen volstaat niet. We kunnen dit doel alleen via een strategische benadering bereiken, en daartoe zijn wij, als het Duits voorzitterschap van de Raad, samen met onze partners in de Raad, vastbesloten.


Ce premier paquet intégré d’orientations n’a, par nature, qu’un seul objectif, à savoir créer un cadre communautaire pour l’établissement de plans d’action nationaux.

Dit eerste geïntegreerde pakket van globale richtsnoeren dient in wezen slechts één enkel doel, namelijk het creëren van een communautair kader voor het ontwikkelen van nationale actieplannen.


w