Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement considéré comme un usager mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Dans ces administrations, le citoyen n'est pas seulement considéré comme un usager mais aussi comme un responsable qui n'a pas seulement des droits mais aussi des devoirs vis-à-vis de l'administration.

In die besturen wordt de burger niet alleen beschouwd als een gebruiker maar ook als een verantwoordelijk persoon met rechten maar ook met plichten ten aanzien van het bestuur.


protéger les usagers vulnérables la Commission s’attellera à améliorer la sécurité des motocyclistes et concentrera ses efforts non seulement sur le comportement des usagers, mais aussi sur la sécurité des véhicules et des infrastructures.

bescherming van kwetsbare weggebruikers – de Commissie zal werken aan de verhoging van de veiligheid van motorrijders, zich daarbij zowel op het gedrag als op de veiligheid van voertuigen en infrastructuur richtend.


La Commission a publié récemment un rapport [19] qui résume les pratiques en usage dans les États membres, dans les conclusions duquel elle indique que le manque d'harmonisation est non seulement pénalisant pour le secteur, mais aussi source de confusion pour le citoyen qui, en raison de la disparité des approches, ne sait plus ce qui est sûr et ce qui ne l'est pas.

De Commissie heeft onlangs een verslag gepubliceerd [19], waarin de praktijk in de verschillende lidstaten wordt samengevat, en is tot de conclusie gekomen dat niet alleen de industrie wordt gehinderd door een gebrek aan harmonisatie, maar ook dat de burger in verwarring verkeert over wat veilig is en wat niet, vanwege de uiteenlopende benaderingen.


Aussi risque-t-elle de se retrouver dans une situation de dépendance excessive vis-à-vis non seulement de TIC produites ailleurs, mais aussi de solutions de sécurité élaborées hors de ses frontières.

Het risico bestaat dat Europa niet alleen te afhankelijk wordt van ICT die elders wordt vervaardigd, maar ook van beveiligingsoplossingen die buiten haar grenzen worden ontwikkeld.


Les étudiants «ont participé activement» à l’AQ ou étaient des «partenaires égaux» à cet égard dans 17 pays en 2012, contre 9 en 2009 mais leur participation varie non seulement entre les systèmes nationaux, mais aussi à l’intérieur de ceux-ci; dans de nombreux EES, elle se limite à une présence formelle et à de l’observation[16].

In 2012 werden studenten in 17 landen "sterk betrokken" of waren zij zelfs "gelijkwaardige partners" als het gaat om kwaliteitsborging, ten opzichte van 9 landen in 2009.


Considérant que des réclamants indiquent que le projet n'impactera pas seulement les plus proches riverains mais aussi près d'un cinquième de la population de la commune de Durbuy;

Overwegende dat sommige bezwaarindieners erop wijzen dat het project niet alleen een impact zal hebben op de onmiddellijke omwonenden, maar op ongeveer één vijfde van de bevolking van de gemeente Durbuy;


S. Considérant que les experts des organisations internationales de défense des droits de l'homme et les analystes militaires ont documenté l'usage par les troupes russes de bombes à sous-munitions en Géorgie, qui a laissé des milliers d'engins non explosés dans les zones de conflit, et considérant que la Géorgie a ...[+++]

S. Overwegende dat uit documentatie van internationale mensenrechtenonderzoekers en militaire analisten blijkt dat de Russische troepen in Georgië clustermunitie hebben gebruikt en dat er nog duizenden ongeëxplodeerde submunities in de conflictgebieden liggen en overwegende dat ook Georgië heeft toegegeven clusterbommen te hebben gebruikt in Zuid-Ossetië, in de nabijheid van de Roki-tunnel;


4) Les accompagnateurs qui effectuent souvent des contrôles dans les trains à risques plaident pour un renforcement de la sécurité, non seulement dans leur propre intérêt mais aussi dans celui des autres usagers.

4) Begeleiders die vaak controles uitvoeren op risicotreinen pleiten voor een verhoogde beveiliging, niet alleen uit eigenbelang maar ook voor andere treinreizigers.


Les médicaments homéopathiques font d'ailleurs l'objet d'articles spécifiques dans les directives européennes relatives non seulement aux médicaments à usage humain mais aussi aux médicaments à usage vétérinaire.

Homeopathische geneesmiddelen zijn trouwens in specifieke artikels in Europese richtlijnen betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik opgenomen.


À la suite à l'avis du Conseil d'État, nous avons aussi considéré que ces règles devaient être appliquées non seulement pour les adoptions nationales, mais aussi pour les adoptions internationales.

Op grond van het advies van de Raad van State zullen de regels niet alleen voor landelijke adopties, maar ook voor interlandelijke adopties gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement considéré comme un usager mais aussi ->

Date index: 2021-02-16
w