Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situer plutôt " (Frans → Nederlands) :

L'article 19 de l'arrêté en projet prévoyant des conditions relatives à la délivrance de médicaments au public plutôt que l'instauration d'une obligation de prescription en tant que telle pour certaines catégories de médicaments, il semble au Conseil d'Etat que le fondement juridique doive notamment plutôt se situer dans l'article 3, § 2, de la loi sur les médicaments.

Aangezien artikel 19 van het ontworpen besluit voorwaarden bevat met betrekking tot de aflevering aan het publiek van geneesmiddelen, veeleer dan het instellen van een voorschriftplicht als dusdanig voor bepaalde categorieën van geneesmiddelen, lijkt de mede-rechtsgrond volgens de Raad van State veeleer te moeten worden gesitueerd in artikel 3, § 2, van de geneesmiddelenwet.


On avait, entre autres, évoqué la possibilité de situer plutôt le psychologue, affecté dans la première version des projets du ministre au niveau de la plate-forme, au niveau de la deuxième ligne, qui vient en appui du médecin traitant quand il y a accompagnement palliatif à domicile.

Er werd onder meer voorgesteld om de psycholoog, die in de eerste versie van de ontwerpen van de minister tot het platform behoort, te situeren bij de verzorgers van de tweede lijn, die de arts bijstaan bij de stervensbegeleiding thuis.


Il apparaît plus logique de situer cette disposition à l'article 582, qui reprend diverses compétences du tribunal du travail, plutôt qu'à l'article 578, qui vise uniquement la compétence en matière de relations individuelles de travail.

Het blijkt logischer die bepaling in artikel 582 op te nemen, waarin diverse bevoegdheden van de arbeidsrechtbank staan, in plaats van in artikel 578, dat alleen over de bevoegdheid inzake individuele arbeidsverhoudingen gaat.


Si l'expression peut sembler quelque peu rude, il faut bien reconnaître que mis à part pour quelques ténors peu représentatifs du reste de la profession, l'heure est venue pour la presse de communiquer et de transmettre les messages reçus plutôt que de rechercher, de construire et de situer l'information dans son contexte.

De uitdrukking mag dan al oneerbiedig klinken, de pers zal toch moeten toegeven dat, buiten enkele kopstukken die weinig representatief zijn voor de rest van het beroep, het voortaan meer aankomt op het meedelen en doorgeven van ontvangen berichten dan op het vergaren, opbouwen en situeren van informatie in een ruimere context.


Si l'expression peut sembler quelque peu rude, il faut bien reconnaître que mis à part pour quelques ténors peu représentatifs du reste de la profession, l'heure est venue pour la presse de communiquer et de transmettre les messages reçus plutôt que de rechercher, de construire et de situer l'information dans son contexte.

De uitdrukking mag dan al oneerbiedig klinken, de pers zal toch moeten toegeven dat, buiten enkele tenoren die weinig representatief zijn voor de rest van het beroep, het voortaan meer aankomt op het meedelen en doorgeven van ontvangen berichten dan op het vergaren, opbouwen en situeren van informatie in een bredere context.


De ce fait, il n'était pas possible d'assurer, à Courtrai, une correspondance optimale en direction de Poperinge au départ de la ligne 66, une relation à situer plutôt dans la contre-pointe, qui n'est certes pas prioritaire au niveau du potentiel de voyageurs et qui occasionnerait d'autres problèmes de correspondance.

Hierdoor was het niet mogelijk om te Kortrijk een optimale aansluiting richting Poperinge te verzekeren vanuit de lijn 66, een verbinding veeleer te situeren in de tegenpiekrichting, zeker niet prioritair op gebied van reizigerspotentieel en met andere aansluitingsproblemen tot gevolg.


Certes, les campagnes de sensibilisation à l'égard des citoyens me paraissent sensées, mais l'approche qu'elles réclament devraient se situer au niveau de chaque État membre plutôt qu'à celui de l'Europe.

Bewustwordingscampagnes voor burgers lijken me zinvol, maar vergen eerder een lidstaat-specifieke dan een Europese aanpak.


3. a) Disposez-vous d'indications indiquant qu'un tel service a également un effet bénéfique dans le cadre de la prévention des cambriolages ? b) Ou faut-il plutôt situer ce projet dans le cadre de la sécurité subjective ?

3. a) Heeft u indicaties dat dergelijke dienstverlening ook een positief effect heeft op het voorkomen van inbraken? b) Of moet dit eerder in het kader van de subjectieve veiligheid gezien worden?


Il n'est donc nullement clair si dans votre question les «formes de mise au travail» visées, qui forment une combinaison de travail à temps partiel et formation, doivent bien réellement se situer dans le cadre d'un contrat de travail, ou bien plutôt si elles doivent être vues dans le cadre de la législation existante concernant le contrat d'apprentissage (apprentissage industriel) ou concernant la convention emploi-formation, dans quel cas il peut être fait référence aux règles normales qui sont applicables dans les mises au travail a ...[+++]

Het is dan ook geenszins duidelijk of de in uw vraag bedoelde «tewerkstellingsvorm», die eveneens een combinatie van deeltijdse arbeid en opleiding zou vormen, wel degelijk in het kader van een arbeidsovereenkomst geschiedt, dan wel of deze veeleer gezien moet worden in het kader van de bestaande wetgeving inzake leerovereenkomsten (industrieel leerlingenwezen) of inzake de overeenkomst werk-opleiding, in welk geval verwezen kan worden naar de gewone regels die gelden voor een tewerkstelling met een leerovereenkomst of een overeenkomst werk-opleiding.


Plutôt que d'adopter un ton journalistique et quelque peu alarmiste que vous semblez affectionner, je préfère pour ma part situer les problèmes dans l'épaisseur du temps afin d'en identifier les tendances lourdes.

Eerder dan een journalistieke en enigszins alarmerende toon die u blijkbaar gaarne hanteert aan te wenden, verkies ik voor mijn part de problemen in de tijd te situeren om er de tendensen die doorwegen van te identificeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situer plutôt ->

Date index: 2023-04-13
w