Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sncb holding doit veiller " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, il y est rappelé que la Belgique fait l'objet d'une procédure de mise en demeure de la part de la Commission européenne concernant la transposition de la directive 2004/49/CE et en particulier son article 16, § 1er, prévoyant que le SSCIF doit être une entité indépendante du SPF Mobilité et Transports et du groupe SNCB. 1. C'est déjà pour cette raison que la Belgique a mis un terme à la possibilité de transférer du personnel de la SNCB Holding depuis le 18 janvier 2013.

Zo wijst het Rekenhof erop dat de Europese Commissie een inbreukprocedure heeft opgestart tegen België met betrekking tot de omzetting van richtlijn 2004/49/EG en meer bepaald van artikel 16, §1 van die richtlijn, dat bepaalt dat de DVIS onafhankelijk moet zijn van de FOD Mobiliteit en Vervoer en van de NMBS-Groep. 1. Om die reden heeft België sinds 18 januari 2013 al de mogelijkheid tot overheveling van personeel van de NMBS-Holding geschrapt.


Il doit être tenu compte de la redistribution de l'essentiel des missions de l'ex-SNCB Holding vers la SNCB lors de la réforme de 2014.

Er moet rekening worden gehouden met de herverdeling van de kernopdrachten van de voormalige NMBS-Holding naar de NMBS bij de hervorming in 2014.


Il s'agit ici aussi de répartir les charges de fonctionnement de cet organisme sur l'ensemble du secteur et de lui assurer les ressources pour les tâches qu'il doit assumer et qui, jusqu'à présent, sont effectuées par la SNCB-Holding, tâches que le paquet ferroviaire précité va retirer de la SNCB-Holding.

Ook hier is het zaak de lasten voor de werking van dat orgaan over de hele sector te verdelen en het te voorzien van middelen voor de taken die het moet uitvoeren, welke tot dusver, door de NMBS-Holding werden verricht en die het voormelde spoorwegpakket aan de NMBS-Holding zal onttrekken.


Sans préjudice des compétences des agents de service de police, les membres du personnel statutaires de la SNCB-Holding, en ce compris ceux qui sont mis à disposition d’Infrabel et de la SNCB – à l’exclusion de ceux qui font partie du service interne de gardiennage – et les fonctionnaires de l’Administration compétente pour le transport ferroviaire, désignés par le Roi et assermentés à cette fin, sont chargés de veiller au respect de la présente loi, d ...[+++]

Onverminderd de bevoegdheden van de personeelsleden van de politiediensten, zien de door de Koning aangewezen en te dien einde beëdigde statutaire personeelsleden van NMBS Holding met inbegrip van die personeelsleden welke ze ter beschikking van Infrabel en van de NMBS stelt – maar met uitzondering van diegenen die deel uitmaken van de interne bewakingsdienst – en de ambtenaren van het Bestuur dat bevoegd is voor het spoorwegvervoer, toe op de naleving van deze wet, van de wet van 12 april 1835 rakende de tolrechten en de reglementen ...[+++]


Il s'agit ici aussi de répartir les charges de fonctionnement de cet organisme sur l'ensemble du secteur et de lui assurer les ressources pour les tâches qu'il doit assumer et qui, jusqu'à présent, sont effectuées par la SNCB-Holding, tâches que le paquet ferroviaire précité va retirer de la SNCB-Holding.

Ook hier is het zaak de lasten voor de werking van dat orgaan over de hele sector te verdelen en het te voorzien van middelen voor de taken die het moet uitvoeren, welke tot dusver, door de NMBS-Holding werden verricht en die het voormelde spoorwegpakket aan de NMBS-Holding zal onttrekken.


La SNCB Holding pensait qu'il ne fallait aménager à la gare que l'infrastructure nécessaire en matière d'arrêts, et certainement pas un dépôt pour les bus (cela peut et doit être implanté sur un terrain plus éloigné, et non sur les terrains de la SNCB Holding).

De NMBS-Holding was van mening dat aan het station enkel de nodige halte-infrastructuur moet worden gebouwd, maar absoluut geen stelplaats voor bussen (dit kan en moet verder afgelegen worden ingeplant, en niet op terreinen van de NMBS-Holding).


La SNCB encourage l'innovation digitale et l'utilisation de ses données "Open Data" par des tiers, mais elle doit veiller à la fiabilité et la qualité des informations données au voyageur.

De NMBS moedigt de digitale innovatie en het gebruik van haar "Open Data"-gegevens door derden aan, maar zij moet toezien op de betrouwbaarheid en de kwaliteit van de aan de reiziger gegeven informatie.


D'une manière générale, la SNCB doit veiller à ce que son patrimoine comporte les biens immobiliers nécessaires à l'exécution de ses missions de service public.

In het algemeen moet NMBS ervoor zorgen dat haar patrimonium over de nodige onroerende goederen beschikt om haar opdrachten van openbare dienst te kunnen uitvoeren.


Néanmoins, la SNCB ne peut pas faire abstraction de la survenance d'une grève et doit veiller à s'organiser pour en limiter les conséquences, notamment pour ses voyageurs.

Desalniettemin mag de NMBS niet voorbijgaan aan het plaatsvinden van een staking en moet zij zich zien te organiseren om de gevolgen ervan te beperken, onder meer voor haar reizigers.


Il est exact que la SNCB doit uniquement veiller à un bon transport intérieur des voyageurs et que B-Cargo roule pour son propre compte.

Het is juist dat de NMBS alleen moet zorgen voor een goed binnenlands personenvervoer en dat B-Cargo voor eigen rekening rijdt.




Anderen hebben gezocht naar : sncb holding     sscif doit     l'ex-sncb holding     doit     la sncb-holding     tâches qu'il doit     sncb-holding     ceux qui     chargés de veiller     peut et doit     elle doit     elle doit veiller     sncb doit     sncb doit veiller     grève et doit     doit veiller     doit uniquement veiller     sncb holding doit veiller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb holding doit veiller ->

Date index: 2021-06-24
w