Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncb initialement pour les trente-sept gares » (Français → Néerlandais) :

4.L'objectif est l’introduction d’une gestion professionnelle des parkings pour voitures, dont la responsabilité est confiée à ce jour à une filiale parkings nouvellement B-Parkings créée au sein du Groupe SNCB (initialement pour les trente-sept gares les plus importantes).

4. Het objectief is een professioneel beheer in te voeren voor de autoparkings waarvoor een nieuw opgericht parkeerfiliaal B-parkings de verantwoordelijkheid vandaag opneemt binnen de NMBS-Groep (aanvankelijk voor de zevenendertig belangrijkste stations).


1. La stratégie de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)-Holding pour les parkings des trente-sept gares est basée sur quatre objectifs fondamentaux repris également dans le contrat de gestion :

1. De strategie van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)-Holding inzake de parkings van de zevenendertig stations is gebaseerd op vier fundamentele doelstellingen die ook in het beheerscontract zijn opgenomen:


Sur base des résultats, la SNCB Holding a élaboré sa nouvelle stratégie pour les trente-sept gares.

Op basis van de resultaten heeft de NMBS-Holding haar nieuwe strategie voor de zevenendertig stations opgesteld.


Environ 860 millions d'euros seraient affectés aux trente-sept grandes gares.

Ongeveer 860 miljoen euro zou naar de zevenendertig grote stations gaan.


Environ 860 millions d'euros seraient affectés aux trente-sept grandes gares.

Ongeveer 860 miljoen euro zou naar de zevenendertig grote stations gaan.


Article 1. La Société anonyme de droit public Infrabel est autorisée à augmenter son capital à concurrence de 40.248.437,54 EUR (quarante millions deux cents quarante-huit mille quatre cents trente-sept euros et cinquante-quatre eurocents), par émission de 55 050 (cinquante-cinq mille cinquante) nouvelles actions représentatives du capital attribuées à la SNCB Holding en rémunération d'un apport en nature d'actifs.

Artikel 1. De naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel krijgt de toelating om haar kapitaal te verhogen ten belope van 40.248.437,54 EUR (veertig miljoen tweehonderdachtenveertigduizend vierhonderd zevenendertig euro en vierenvijftig eurocent), door uitgifte van 55 050 (vijfenvijftigduizend en vijftig) nieuwe aandelen die het kapitaal vertegenwoordigen, toegekend aan de NMBS-Holding ter vergoeding van een inbreng in natura van activa.


4° un milliard deux cent quatre-vingt-deux millions neuf cent septante-sept mille cent trente euros dix centimes (1 282 977 130,10) représenté par quatre cent quatorze millions quarante et un mille trois cent cinquante-trois (414 041 353) actions ordinaires d'une valeur nominale de 3,09866906 euros chacune, attribuées à l'Etat suite à la fusion par absorption de la Financière TGV par la SNCB

4° één miljard tweehonderdtweeëntachtig miljoen negenhonderdzevenenzeventigduizend honderd dertig euro tien eurocent (1 282 977 130,10), vertegenwoordigd door vierhonderdveertien miljoen eenenveertigduizend driehonderddrieenvijftig (414 041 353) gewone aandelen met een nominale waarde van 3,09866906 euro elk, toegekend aan de Staat ingevolge de fusie door overneming van HST-Fin door de NMBS


« Art. 494. A partir du 1 décembre 2003, la SNCB est autorisée à procéder à une augmentation de capital de 64 135 960 euros actions ordinaires, d'une valeur unitaire nominale de 3,09866906 euros, soit un total de cent nonante-huit millions euros sept cent trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-neuf cents (198 736 114,89 euros).

« Art. 494. Vanaf 1 december 2003 is de NMBS gemachtigd om over te gaan tot een kapitaalverhoging van 64 135 960 euro gewone aandelen, met een nominale eenheidswaarde van 3,09866906 euro, wat neerkomt op een totaal van honderd achtennegentig miljoen zevenhonderd zesendertigduizend honderd en veertien euro en negenentachtig cent, (198 736 114,89 euro).


En vue de l'objet arrêté à l'article 2, § 2, la Financière TGV souscrira à des actions ordinaires de la SNCB, d'une valeur nominale unitaire de 3,09866906 euros, émises dans le respect de l'article 56 de la loi-programme du 20 décembre 1995 portant dispositions fiscales, financières et diverses à concurrence d'un montant total de cent nonante huit millions sept cent trente-six mille cent quatorze euros et quatre-vingt-neuf cents (198 736 114,89 euros).

Met het oog op de in artikel 2, § 2, bepaalde doelstelling zal HST-Fin inschrijven op gewone aandelen van de NMBS, met een nominale eenheidswaarde van 3,09866906 euro, uitgegeven met naleving van artikel 56 van de programmawet van 20 december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen ten belope van een totaal bedrag van honderd achtennegentig miljoen zevenhonderd zesendertig duizend honderd en veertien euro en negenentachtig cent (198 736 114,89 euro).


Les contrats de gestion de la SNCB Holding et d'Infrabel prévoient des poubelles séparées pour le tri sélectif dans sept gares supplémentaires.

De beheerscontracten van NMBS-Holding en Infrabel voorzien in gescheiden afvalbakken voor selectieve inzameling in zeven bijkomende stations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncb initialement pour les trente-sept gares ->

Date index: 2024-12-26
w