Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit difficile voire quasiment impossible » (Français → Néerlandais) :

Bien qu'il soit difficile voire quasiment impossible — selon le canal d'information — de lutter contre cette propagande islamique haineuse et belliqueuse, les pays voisins de la Belgique ont déjà pris des mesures pour éliminer de tels émetteurs des ondes.

Alhoewel de strijd tegen deze islamitische haat- en oorlogspropaganda — al naargelang het informatiekanaal — moeilijk tot quasi onmogelijk is, zijn in de ons omringende landen reeds maatregelen getroffen om dergelijke zenders uit de ether te halen.


La plupart des normes techniques entrant en ligne de compte diffèrent encore toujours d’un État membre à l’autre, ce qui rend les échanges transfrontaliers difficiles, voire souvent impossibles.

De meeste toepasselijke technische normen blijven van lidstaat tot lidstaat verschillen, waardoor grensoverschrijdende handel wordt bemoeilijkt en vaak onmogelijk gemaakt.


La législation sur les armes, devenue plus stricte, fait qu'il devient très difficile, voire quasiment impossible pour ces troupes d'amener leurs armes historiques en Belgique.

De verstrengde wapenwet maakt het heel moeilijk, tot bijna onmogelijk voor deze groepen om hun historische wapens naar België mee te brengen.


Il est difficile, voir même impossible, d’évaluer le nombre d’agents de police Belge qui ont été actifs dans la période mentionnée.

Het is moeilijk en zelfs onmogelijk om een schatting te maken van het aantal Belgische politieagenten, dat actief is geweest in de vermelde periode.


En vertu de la législation actuelle, il est difficile voire même impossible dans la pratique de réunir des preuves.

Volgens de huidige wetgeving is het in praktijk moeilijk soms zelfs onmogelijk om bewijzen te verzamelen.


5. Vu que les matières premières pour synthétiser le GHB sont présentes dans de nombreux produits ménagers et que la synthèse du GHB pour consommation est réalisable avec un équipement simple (« labocuisine »), le contrôle de son utilisation est difficile voire même impossible à réaliser.

5. Gezien de grondstoffen om GHB te synthetiseren in talrijke huishoudelijke producten aanwezig zijn en synthese van GHB voor gebruik te realiseren is met een eenvoudige uitrusting (“keukenlabo”), is controle van het gebruik van GHB uiterst moeilijk, zo niet onhaalbaar.


31. Toutefois, il ressort de la jurisprudence de la Cour, rendue dans plusieurs domaines autres que le droit de la TVA, que l'imposition de tels coûts ne peut être mise en cause au regard du droit à un recours effectif garanti à l'article 47 de la Charte que si ces coûts ont un caractère insurmontable (voir, par analogie, arrêt du 22 décembre 2010, DEB, C-279/09, EU: C: 2010: 811, point 61, et ordonnance du 13 juin 2012, GREP, C-156/12, non publiée, EU: C: 2012: 342, point 46) ou s'ils rendent l'exercice des droits conférés par l'ordre juridique d ...[+++]

31. Uit de rechtspraak van het Hof die op verschillende andere gebieden dan het btw-recht is gewezen, blijkt evenwel dat het door artikel 47 van het Handvest gewaarborgde recht op een doeltreffende voorziening in rechte zich enkel tegen het in rekening brengen van dergelijke kosten verzet indien zij onoverkomelijk zijn (zie naar analogie arrest van 22 december 2010, DEB, C-279/09, EU: C: 2010: 811, punt 61, en beschikking van 13 juni 2012, GREP, C-156/12, niet gepubliceerd, EU: C: 2012: 342, punt 46) dan wel de uitoefening van de door de rechtsorde van de Unie verleende rechten praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken (zie naa ...[+++]


des règles nationales relatives aux délais de prescription ou aux délais prévus pour l'introduction d'actions similaires pour autant que ces délais ne soient pas considérés comme étant de nature à rendre quasiment impossible ou excessivement difficile l'exercice de ces droits.

nationale regels inzake verjaring of termijnen voor het aanhangig maken van soortgelijke zaken, op voorwaarde dat zij de uitoefening van die rechten niet feitelijk onmogelijk of buitengewoon moeilijk maken.


[Ajout possible de certains États membres: Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de modifier cette décision à un stade ultérieur.] Demandez des informations complémentaires aux autorités ou à votre avocat.

[Mogelijke toevoeging voor bepaalde lidstaten: Het kan moeilijk of zelfs onmogelijk zijn dit besluit in een later stadium te wijzigen.] Vraag de autoriteiten of uw advocaat om meer informatie.


Il existe de multiples situations dans lesquelles des problèmes de santé peuvent rendre difficile voire impossible la poursuite de l'exercice de sa profession actuelle, soit temporairement soit à titre définitif.

Gezondheidsproblemen kunnen het op velerlei manieren, tijdelijk of definitief, moeilijk of zelfs onmogelijk maken om het beroep verder uit te oefenen.


w