Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions devant permettre » (Français → Néerlandais) :

L'administration étudie actuellement différentes solutions devant permettre, aussi bien dans le cas soulevé dans la question que dans des situations similaires, de réconcilier le résultat comptable et le résultat fiscal.

De administratie bestudeert momenteel verschillende oplossingen die moeten toelaten om, zowel in het in de vraag bedoelde geval als in gelijkwaardige situaties, het boekhoudkundige en het fiscale resultaat op elkaar af te stemmen.


L'Afghanistan se voit offrir une solution civilo-militaire devant lui permettre à long terme de se stabiliser.

Men reikt Afghanistan een civiel-militaire oplossing aan om het land op lange termijn te stabiliseren.


L'Afghanistan se voit offrir une solution civilo-militaire devant lui permettre à long terme de se stabiliser.

Men reikt Afghanistan een civiel-militaire oplossing aan om het land op lange termijn te stabiliseren.


Frontex, salué par les représentants des gouvernements comme une solution devant permettre de réduire le nombre d’immigrants irréguliers, est un échec complet.

Frontex – waarvan regeringsvertegenwoordigers dachten dat het het aantal illegale immigranten binnen de perken zou brengen – is een compleet fiasco.


l’autre devant permettre de trouver des solutions techniques à des problèmes communs à un grand nombre de PME sur une plus longue durée (ex: conformité à des normes ou règlements européens dans des domaines comme la santé, la sûreté et la protection de l’environnement).

de andere regeling moet het mogelijk maken op langere termijn technische oplossingen te vinden voor problemen die een groot aantal KMO's gemeenschappelijk heeft (bv. conformiteit met Europese normen of regelingen op gebieden zoals gezondheid, veiligheid en milieubescherming).


1. estime que des efforts coordonnés entre l'Union européenne et les Nations unies peuvent concourir à la création des conditions devant permettre aux diverses parties au conflit dans la région élargie du Darfour, de l'est du Tchad et du nord de la République centrafricaine de trouver une solution politique qui porterait un coup d'arrêt à l'insécurité dans cette région et faciliterait, dès lors, le retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays vers leurs zones d'origine;

1. meent dat de gecoördineerde inspanningen van de EU en de VN kunnen helpen om de voorwaarden te creëren waaronder de verschillende partijen in het conflict in de wijdere regio van Darfur/oostelijk Tsjaad/noordelijk CAR een politieke oplossing kunnen vinden die een einde zou maken aan de onveiligheid in de regio, waarmee de terugkeer van de vluchtelingen en de intern ontheemden naar hun plaatsen van herkomst kan worden vergemakkelijkt;


35. se félicite de l'intention manifestée par la Commission de publier des lignes directrices devant permettre de faire l'usage le plus efficace possible du cadre juridique consolidé en matière de marchés publics, ne favorisant pas seulement la concurrence, mais rendant les règles plus souples, en encourageant ainsi l'adoption de solutions innovantes et la créativité;

35. is tevreden met het voornemen van de Commissie om richtsnoeren te publiceren om te zorgen voor een zo effectief mogelijke benutting van het geconsolideerde juridische kader voor overheidsopdrachten, die niet alleen de mededinging bevordert, maar ook de regels versoepelt, zodat de verbreiding van innovatieve oplossingen en creativiteit worden gestimuleerd;


6. se félicite de l'intention manifestée par la Commission de publier des lignes directrices devant permettre de faire l'usage le plus efficace possible du cadre juridique consolidé en matière de marchés publics, ne favorisant pas seulement la concurrence, mais rendant les règles plus souples, en encourageant ainsi l'adoption de solutions innovantes et la créativité;

6. is tevreden met het voornemen van de Commissie richtsnoeren te publiceren om te zorgen voor een zo effectief mogelijke benutting van het geconsolideerde juridische kader voor overheidsopdrachten, die niet alleen de mededinging bevorder, maar ook de regels versoepelt, zodat het overnemen van innovatieve oplossingen en creativiteit worden gestimuleerd;


l’autre devant permettre de trouver des solutions techniques à des problèmes communs à un grand nombre de PME sur une plus longue durée (ex: conformité à des normes ou règlements européens dans des domaines comme la santé, la sûreté et la protection de l’environnement).

de andere regeling moet het mogelijk maken op langere termijn technische oplossingen te vinden voor problemen die een groot aantal KMO's gemeenschappelijk heeft (bv. conformiteit met Europese normen of regelingen op gebieden zoals gezondheid, veiligheid en milieubescherming).


39. relève que la demande de soins transfrontaliers est certes limitée en volume mais qu'elle ne cesse de se développer à l'intérieur de certains groupes et de certaines régions; invite les États membres à se mettre d'accord avec les assurances maladie, les personnels soignants, les organisations de patients et les autres parties intéressées sur une certaine marge de liberté devant permettre d'apporter des solutions régionales spécifiques;

39. constateert dat de vraag naar grensoverschrijdende zorg wellicht in volume beperkt is, maar voor sommige groepen en regio's wel steeds belangrijker wordt; roept de lidstaten op om samen met zorgverzekeraars, zorgverstrekkers, patiëntenorganisaties en andere betrokkenen te komen tot praktische afspraken zodat er een zekere mate van vrijheid komt om regiospecifieke oplossingen te vinden;


w