Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligner quelques points qui nous semblent extrêmement " (Frans → Nederlands) :

Nous pouvons nous aussi en attendre beaucoup, mais je tiens encore à souligner quelques points concernant les instruments et, notamment, ceux dont dispose l’Union européenne.

We mogen er ook veel van verwachten, maar ik wil toch op een paar punten wijzen, met name wat betreft de instrumentele kant, ook van de Europese Unie.


– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président désigné, après vous avoir écouté avec attention, je voudrais souligner quelques points sur lesquels nombre d’entre nous seraient d’accord avec vous.

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de kandidaat-voorzitter, na aandachtig naar u te hebben geluisterd wil ik enkele punten onderstrepen waarover velen van ons het met u eens zouden willen zijn.


Il est important de remarquer qu’une bonne partie des problèmes dont nous parlons aujourd’hui existent depuis longtemps, nous pouvons donc nous contenter de souligner quelques points particuliers.

Het is belangrijk aan te tekenen dat veel van de aangekaarte problemen al enige tijd aan de orde zijn, dus slechts een paar punten hoeven hier benadrukt te worden.


Dans le premier rapport du Parlement, nous avons déjà souligné quelques points.

Er wordt vaak over gepraat maar doen we dat ook vanuit gelijke uitgangspunten? Reeds in het eerste verslag van het Parlement hebben we een aantal punten onderstreept.


Je voudrais souligner quelques points fondamentaux sur lesquels nous attendons une réponse précise lors de ce débat. Premièrement, la clause sur le respect des droits de l'homme, qui est à la base des accords. Deuxièmement, l'engagement de développer des instruments de ratification des accords d'association qui dorment encore dans les tiroirs. Troisièmement, la promesse ...[+++]

Ik wil hier kort enkele fundamentele vraagstukken noemen waar wij in dit debat een duidelijk antwoord op willen: de clausule in de overeenkomsten betreffende de eerbiediging van de mensenrechten; de inspanningen ter ontwikkeling van de ratificatie-instrumenten voor de nog niet geactiveerde associatieovereenkomsten, en de ontwikkeling en versnelling van nieuwe betrekkingen met het oog op een samenwerkingsproces met Libië, mits tijdens de conferentie van Caïro, van3 en 4 april aanstaande, aan de politieke voorwaarden daarvoor wordt voldaan.


À cet égard, je voudrais souligner quelques points qui nous semblent extrêmement importants.

Ik wil enkele uiterst belangrijke punten onderstrepen.


Nous voterons bien entendu en faveur de ce texte, par raison et donc sans enthousiasme particulier, mais je voudrais en souligner quelques points essentiels.

We zullen uiteraard voor deze tekst stemmen, evenwel zonder enthousiasme, maar ik wens enkele essentiële punten toe te lichten.


Au nom du groupe socialiste, je voudrais souligner quelques points qui nous paraissent particulièrement importants dans les deux projets de loi qui sont soumis aujourd'hui à notre assemblée.

Namens de socialistische fractie wijs ik op enkele belangrijke punten in beide ontwerpen.


Je voudrais souligner que les demandes que nous ont adressées, à la fin de leur visite, les parlementaires afghanes que nous avons reçues voici quelques mois étaient extrêmement révélatrices de la gravité de la situation.

De verzoeken die vrouwelijke Afghaanse parlementsleden enkele maanden geleden tot ons richtten op het einde van hun bezoek, toonden duidelijk aan hoe zorgwekkend de situatie wel is.


Nous commettrions une erreur en affaiblissant la Sûreté du point de vue africain. Pendant que Ben Laden se fait en quelque sorte remettre à sa place en Afghanistan, les actions en Afrique, et particulièrement en Afrique centrale, continuent à être extrêmement dangereuses.

Terwijl Bin Laden in Afghanistan op zijn nummer wordt gezet, blijven de gebeurtenissen in Afrika, en vooral in Centraal-Afrika, zeer gevaarlijk.


w