Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spatial sont judicieux puisque » (Français → Néerlandais) :

Enfin, les investissements belges du secteur spatial sont judicieux puisque réalisés selon le principe du « juste retour » au sein de l'ESA.

Tenslotte zijn de investeringen van België in ruimtevaart via het principe van de « Juste Retour » in ESA goed besteed.


Le secteur des services satellitaires est d’une extrême importance pour l’économie de l’Union européenne puisqu’il concrétise sous la forme d’applications et de services destinés aux citoyens les investissements réalisés dans les infrastructures spatiales.

De satellietdienstensector is van groot belang voor de economie van de EU, omdat deze de gedane investeringen in ruimtevaartinfrastructuren omzet in concrete toepassingen en diensten ten behoeve van de burgers.


Certaines mesures devant être prises au titre de la directive sur la planification de l’espace maritime peuvent également être considérées comme des mesures de protection spatiales, puisque l’un des objectifs des plans issus de la planification de l’espace maritime est la protection et l’amélioration de l’environnement.

Bepaalde maatregelen uit hoofde van de richtlijn maritieme ruimtelijke planning zouden ook als ruimtelijke beschermingsmaatregelen beschouwd kunnen worden, aangezien de bescherming en verbetering van het milieu tot de doelstellingen van de maritieme ruimtelijke ordening behoort.


Considérant qu'il n'y a pas d'alternatives valables pour le déplacement de la voie parallèle, puisqu'il n'y a pas d'alternative acceptable au niveau spatial et au niveau de l'ingénierie de la circulation, qui correspond aux principes d'aménagement du Schéma de structure d'aménagement de la Flandre ;

Overwegende dat er geen geldige alternatieven zijn voor het verleggen van de parallelweg daar er geen ruimtelijk en verkeerskundig aanvaardbaar alternatief is dat aansluit bij de inrichtingsprincipes van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen;


Si, la veille de l'entrée en vigueur d'un nouveau plan d'exécution spatial, une interdiction totale de bâtir frappait une parcelle dans le cadre de la politique menée par l'administration délivrant les autorisations, alors que, selon les prescriptions de destination en vigueur, cette parcelle était constructible à ce moment, le fait de fonder l'obtention d'une indemnisation des dommages résultant de la planification spatiale sur cette politique entraîne une limitation disproportionnée du droit de propriété, tel qu'il est garanti par l ...[+++]

Indien de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van een nieuw ruimtelijk uitvoeringsplan, een algeheel bouwverbod zou rusten op een perceel ingevolge het beleid van het vergunningverlenende bestuur, terwijl dat perceel volgens de geldende bestemmingsvoorschriften op dat ogenblik wel voor bebouwing in aanmerking kwam, dan leidt het in aanmerking nemen van dat beleid als voorwaarde voor het verkrijgen van planschadevergoeding tot een onevenredige beperking van het eigendomsrecht, zoals beschermd door de in B.5.1 vermelde bepalingen, vermits afbreuk wordt gedaan aan de bindende en verordenende bestemmingsvoorschriften en aan de rechtmatig ...[+++]


L'intervention récente du bâtonnier de Bruxelles démontre le caractère fort judicieux de cette pratique, puisque ce dernier a rappelé aux avocats qu'ils n'étaient autorisés à communiquer dans les médias que lorsqu'il s'agit de contrer une communication du parquet qui mettrait à mal les droits de la défense de leurs client.

Het recente optreden van de stafhouder te Brussel bewijst het zeer verstandige karakter van die handelwijze, aangezien hij de advocaten eraan herinnerd heeft dat zij enkel met de media mogen communiceren om een mededeling van het parket die de rechten van de verdediging van hun cliënten in het gedrang zou brengen, te weerleggen.


Mais on peut se demander s'il est judicieux de fixer ces normes à l'échelon fédéral puisque l'exercice d'une profession se conçoit de plus en plus dans un contexte européen.

De vraag is alleen of het zinvol is dat nog federaal vast te leggen, nu we de beroepsuitoefening hoe langer hoe meer Europees moeten bekijken.


Il serait toutefois judicieux, par souci de transparence, de leur appliquer également cette incompatibilité puisque, aux termes de l'article 41, § 2, de la loi spéciale relative à Bruxelles, ils peuvent assister à tout ou partie des réunions du gouvernement et sont adjoints à un membre de celui-ci.

Nochtans verdient het aanbeveling, ter wille van de transparantie, deze onverenigbaarheid ook betrekking te laten hebben op deze mandatarissen, die immers volgens artikel 41, § 2, van de bijzondere wet betreffende Brussel de vergaderingen van de regering geheel of gedeeltelijk kunnen bijwonen en worden toegevoegd aan een lid van de regering.


Mais on peut se demander s'il est judicieux de fixer ces normes à l'échelon fédéral puisque l'exercice d'une profession se conçoit de plus en plus dans un contexte européen.

De vraag is alleen of het zinvol is dat nog federaal vast te leggen, nu we de beroepsuitoefening hoe langer hoe meer Europees moeten bekijken.


Puisque la fonction sociale diffère, se pose la question de savoir si le passage de l'une à l'autre est judicieux.

Aangezien de maatschappelijke functie verschilt, rijst de vraag of de overstap wel zinvol is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spatial sont judicieux puisque ->

Date index: 2022-05-20
w