Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structurelles pour lesquelles nous plaidons » (Français → Néerlandais) :

Cela passe par des réformes structurelles pour lesquelles nous plaidons depuis plusieurs années - des réformes qui mettent à l’épreuve toutes les structures, et ce afin de réduire les prix et d’augmenter les opportunités d’emploi et les méthodes innovantes.

Dat komt neer op structuurhervormingen, waarvan een deel nu al een aantal jaren door ons bepleit wordt – hervormingen die voor geen enkele structuur terugdeinzen, maar dan wel met de bedoeling om de prijzen omlaag te brengen, het ontstaan van nieuwe banen in de hand te werken en innovatieve werkwijzen te bevorderen.


Nous, parlementaires belges et russes, plaidons en faveur d'une politique active de lutte contre l'inégalité sociale et la pauvreté au niveau international, afin de combattre les causes structurelles de l'immigration et ce, notamment, en encourageant les programmes de développement au profit des pays les moins avancés et en assurant la promotion et le respect des droits et libertés fondamentaux.

Wij, Belgische en Russische parlementsleden, pleiten voor een actief beleid om op internationaal niveau sociale ongelijkheid en armoede te bestrijden en zo de structurele oorzaken van de immigratie aan te pakken. Dat moet met name gebeuren door ontwikkelingsprogramma's ten gunste van de minst ontwikkelde landen aan te moedigen en de bevordering en de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden te verzekeren.


Nous plaidons pour une sensibilisation à l'âgisme dans le milieu de sortie des homosexuels et pour un soutien plus structurel des organisations pour homosexuels, lesbiennes et bisexuels.

Onze aanbevelingen voor het middenveld pleiten voor een sensibilisering rond agisme in het homo-uitgaansmilieu, voor meer activiteiten voor oudere holebi's en voor meer structurele ondersteuning van de holebi-organisaties.


Nous plaidons pour une sensibilisation à l'âgisme dans le milieu de sortie des homosexuels et pour un soutien plus structurel des organisations pour homosexuels, lesbiennes et bisexuels.

Onze aanbevelingen voor het middenveld pleiten voor een sensibilisering rond agisme in het homo-uitgaansmilieu, voor meer activiteiten voor oudere holebi's en voor meer structurele ondersteuning van de holebi-organisaties.


Nous, parlementaires belges et russes, plaidons en faveur d'une politique active de lutte contre l'inégalité sociale et la pauvreté au niveau international, afin de combattre les causes structurelles de l'immigration et ce, notamment, en encourageant les programmes de développement au profit des pays les moins avancés et en assurant la promotion et le respect des droits et libertés fondamentaux.

Wij, Belgische en Russische parlementsleden, pleiten voor een actief beleid om op internationaal niveau sociale ongelijkheid en armoede te bestrijden en zo de structurele oorzaken van de immigratie aan te pakken. Dat moet met name gebeuren door ontwikkelingsprogramma's ten gunste van de minst ontwikkelde landen aan te moedigen en de bevordering en de eerbiediging van de fundamentele rechten en vrijheden te verzekeren.


C’est pourquoi nous avons avancé cette série de propositions, dans lesquelles nous plaidons en particulier, clairement et sans équivoque, pour le régime des quotas de production adaptés à chaque État membre conformément à ses exigences alimentaires, en permettant ainsi que les agriculteurs de pays comme le Portugal soient protégés.

Daarom pleiten we in onze voorstellen op een duidelijke en ondubbelzinnige wijze voor een systeem van productiequota's. Die quota's moeten voor iedere lidstaat apart worden vastgesteld, op basis van de voedselbehoefte van dat land. Op die manier zorgen we ervoor dat landbouwers in landen als Portugal beschermd worden.


Sans privilégier, pour l’instant encore, une option particulière, Monsieur Pittella, la Commission réfléchit à des mesures structurelles, parmi lesquelles la création d’une agence de notation européenne indépendante qui a, pour certains d’entre nous, je le dis à cet instant à titre personnel, plutôt ma faveur, s’agissant notamment de la notation des risques souverains qu’évoquait M. Gauzès tout à l’heure, comme M Goulard ou M. Pitt ...[+++]

Zonder op dit moment een bepaalde optie uit te lichten, mijnheer Pittella, zoekt de Commissie naar structurele maatregelen, waaronder de instelling van een onafhankelijk Europees ratingbureau, dat voor sommigen van ons – ik spreek hier namens mijzelf – welkom is, in het bijzonder als het gaat om het beoordelen van landenrisico’s, die net nog zijn genoemd door de heer Gauzès, alsmede door mevrouw Goulard en de heer Pittella.


La crise économique est elle aussi responsable des difficultés de la zone euro, mais je pense que l’UEM présente aussi des faiblesses structurelles contre lesquelles nous devons lutter pour éviter des crises futures.

De economische crisis is ook verantwoordelijk voor de problemen in de eurozone, maar ik ben van mening dat de EMU ook structurele zwakke punten heeft die moeten worden aangepakt om toekomstige crises te voorkomen.


La majorité des ressources du budget sont encore destinées à l’agriculture et aux mesures structurelles, dans lesquelles nous retrouvons une nouvelle fois l’agriculture.

De meeste middelen gaan nog altijd naar de landbouw en naar structurele maatregelen, waaronder we de landbouw nog eens tegenkomen.


Pour mener ce débat de manière structurelle, nous disposons d'instruments comme l'Union interparlementaire et d'autres institutions internationale dans lesquelles le Sénat est représenté.

We beschikken over instrumenten, zoals de Interparlementaire Unie en andere internationale instellingen waarin de Senaat is vertegenwoordigd, om dat debat op structurele wijze te voeren.


w