Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout les mesures présentées récemment " (Frans → Nederlands) :

Concernant le plan d’action, je salue surtout les mesures présentées récemment qui visent à lutter contre la traite des êtres humains et la violence sur les enfants et à renforcer la protection des mineurs non accompagnés - pour n’en citer que quelques-unes.

Met betrekking tot het actieplan, verwelkom ik in het bijzonder de onlangs gepresenteerde maatregelen om mensensmokkel en kindermisbruik te bestrijden en om de bescherming van minderjarigen zonder geleide te verbeteren, om er maar een paar te noemen.


­ que l'examen permet également de mesurer l'aptitude, c'est-à-dire les capacités intellectuelles et, surtout, la faculté d'exercer la fonction; ce sont des conditions qui évoluent (surtout récemment : gestion, spécialisation, ...).

­ dat het examen ook peilt naar de bekwaamheid, hetgeen intellectuele capaciteiten en bovenal geschiktheid voor het ambt impliceert, waarvan de vereisten zonder meer evolueren (vooral recentelijk : management, specialisatie, ...).


­ que l'examen permet également de mesurer l'aptitude, c'est-à-dire les capacités intellectuelles et, surtout, la faculté d'exercer la fonction; ce sont des conditions qui évoluent (surtout récemment : gestion, spécialisation, .).

­ dat het examen ook peilt naar de bekwaamheid, hetgeen intellectuele capaciteiten en bovenal geschiktheid voor het ambt impliceert, waarvan de vereisten zonder meer evolueren (vooral recentelijk : management, specialisatie, .).


À cet effet, l'amendement suit la réglementation légale relative à l'application de ces méthodes particulières de recherche dans le cadre de la recherche des personnes qui se sont soustraites à l'exécution d'une peine ou d'une mesure privative de liberté, telle qu'elle a été récemment présentée aux assemblées législatives par l'ancien ministre de la Justice Stefaan De Clerck, dans une lettre du 15 décembre 2010.

Hiertoe volgt het amendement de uitgewerkte wettelijke regeling voor de toepassing van deze bijzondere opsporingsmethoden met het oog op de opsporing van personen die zich onttrokken hebben aan de uitvoering van straffen of vrijheidsberovende maatregelen, zoals deze recent door voormalig minister van justitie Stefaan De Clerck werd voorgesteld aan de wetgevende kamers in een brief van 15 december 2010.


À cet effet, l'amendement suit la réglementation légale relative à l'application de ces méthodes particulières de recherche dans le cadre de la recherche des personnes qui se sont soustraites à l'exécution d'une peine ou d'une mesure privative de liberté, telle qu'elle a été récemment présentée aux assemblées législatives par l'ancien ministre de la Justice Stefaan De Clerck, dans une lettre du 15 décembre 2010.

Hiertoe volgt het amendement de uitgewerkte wettelijke regeling voor de toepassing van deze bijzondere opsporingsmethoden met het oog op de opsporing van personen die zich onttrokken hebben aan de uitvoering van straffen of vrijheidsberovende maatregelen, zoals deze recent door voormalig minister van justitie Stefaan De Clerck werd voorgesteld aan de wetgevende kamers in een brief van 15 december 2010.


Comme la gendarmerie s'investit de plus en plus dans la collecte d'informations et le travail de recherche lourd tout en conservant ses missions de maintien de l'ordre public, nous doutons qu'elle soit en mesure d'accomplir le travail de police locale qui lui a été confié récemment, surtout dans les grandes villes.

Deze evolutie naar informatievergaring en zwaarder recherchewerk, samen met het behoud van taken van openbare ordehandhaving, doen ons twijfelen aan de geschiktheid om het in laatste en recente instantie opgezet lokaal politiewerk te volbrengen, vooral dan in de grote steden.


La législation européenne existante et la nouvelle série de mesures présentées récemment par la Commission pour la promotion des sources d'énergie renouvelables en sont de bons exemples.

Bestaande Europese wetgeving en het nieuwe pakket dat kortgeleden door de Commissie is gepresenteerd voor de bevordering van duurzame energiebronnen, bevestigen dit.


26. fait part de sa solidarité avec les pays des Balkans occidentaux dans le cadre de la crise économique mondiale et réaffirme son soutien à la consolidation économique et sociale de la région; salue par conséquent la proposition, présentée récemment par la Commission, visant à étendre son Plan européen pour la relance économique dans les Balkans occidentaux et invite instamment la Commission à rester vigilante et, le cas échéant, à adopter des mesures appropriées pour garantir la poursuite régulière du processu ...[+++]

26. betuigt zich solidair met de landen van de westelijke Balkan in de mondiale economische crisis en bevestigt nogmaals de economische en sociale versterking van de regio te zullen steunen; verwelkomt daarom het recente voorstel van de Commissie om haar Europese Economisch herstelplan totde westelijke Balkan uit te breiden, maar dringt er wel op aan dat zij waakzaam te blijft en, waar nodig, passende maatregelen neemt om een soepele voortzetting van het stabiliteits- en associatieproces te waarborgen;


Je me réjouis également de la communication présentée récemment par la Commission, et suis d'autant plus ravie qu'elle juge que le problème des Roms et de l'intégration européenne des Roms en tant que minorité est grave, mais surtout urgent.

Ik ben erg blij met de mededeling die de Commissie onlangs heeft uitgevaardigd, en nog blijer dat de Commissie het probleem van de Roma en de integratie van deze minderheidsgroep serieus neemt en urgent acht.


22. se félicite de ce que la Commission a entrepris de réduire les charges réglementaires et souscrit à l'objectif du mieux légiférer et encourage les États membres à adopter des mesures dans ce sens sans mettre en danger les droits de participation des citoyens et la protection des consommateurs; attend du Conseil et de la Commission qu'ils soient à la hauteur de leurs engagements définis dans l'accord interinstitutionnel "Mieux légiférer" ; note avec une vive préoccupation qu'un certain nombre de propositions législatives significatives présentées récemment ...[+++] par la Commission l'ont été sans évaluation des incidences préalable ou sans évaluation appropriée des effets de la législation antérieure dans le même domaine;

22. juicht het toe dat de Commissie zich heeft ingezet voor een terugdringing van de regelgevingslasten, streeft naar betere regelgeving en er bij de lidstaten op aandringt ook dergelijke maatregelen te nemen zonder afbreuk te doen aan de inspraakrechten van de burger en de bescherming van de consument; verwacht van de Raad en de Commissie dat zij zich aan hun verbintenissen houden zoals die in het Interinstitutioneel Akkoord Beter wetgeven neergelegd zijn; stelt met grote bezorgdheid vast dat een aantal belangrijke recente wetgevingsvoorstellen van de Commissie zonder voorafgaande effectbeoordeling en zonder een degelijke evaluatie va ...[+++]


w