Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suscité des interrogations sérieuses quant » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, la montée en puissance des sociétés de renseignement privées en matière économique suscite des interrogations profondes quant à leur éthique, leur cadre juridique et leur contrôle démocratique.

In deze is de sterke groei van private inlichtingenondernemingen in economische zaken een bron van bezorgdheid en vraagstelling wat hun ethiek, juridisch kader en de democratische controle betreft.


Elle a suscité des interrogations sérieuses quant à la compréhension, par les investisseurs, du degré de risque négatif et de risque de contrepartie lié à certains produits.

Er is twijfel gerezen of de belegger zich wel altijd goed bewust is van de neerwaartse risico's en de tegenpartijrisico's bij sommige productgaranties.


La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

De Commissie is van mening dat de recente maatregelen van de Roemeense regering aanleiding vormen tot ernstige bezorgdheid met betrekking tot de eerbiediging van deze fundamentele beginselen.


Par « décision préalable », on entend l'acte juridique par lequel le SPF Sécurité sociale et institutions publiques de sécurité sociale établit, conformément aux dispositions en vigueur, la manière dont la loi est appliquée à une situation professionnelle particulière ou à une relation de travail particulière suscitant l'interrogation quant au statut social adéquat.

Onder « voorafgaande beslissing » wordt verstaan de juridische handeling waarbij de FOD Sociale Zekerheid en Openbare instellingen van sociale zekerheid, overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen, vaststelt hoe de wet wordt toegepast op een bijzondere arbeidssituatie of een bijzonder arbeidsverband dat onduidelijkheid schept over het best hierbij aansluitende sociaal statuut.


Le système envisagé suscite des interrogations quant à sa compatibilité avec le régime en projet, qui lie certains emplois à une nomination pour une durée limitée en qualité de mandataire, cette nomination intervenant, après la prestation de serment de chaque nouveau Gouvernement, sur la base d'une sélection qui doit tenir compte de la lettre de mission établie par ce Gouvernement (43), de la lettre de motivation du candidat avec la description de sa vision stratégique et l'exposé de la manière dont il envisage d'exercer le mandat (44), de l'adéquation de cette lettre de moti ...[+++]

Het overwogen systeem roept vragen op wat de verenigbaarheid betreft met de ontwerp-regeling, die bepaalde betrekkingen aan een benoeming voor korte tijd als mandataris bindt, waarbij die benoeming na eedaflegging door elke nieuwe Regering verricht wordt op grond van een selectie waarbij rekening gehouden moet worden met de beleidsbrief van die Regering (43), het motiveringsschrijven van de kandidaat met omschrijving van diens strategische visie en de uiteenzetting van de wijze waarop hij het mandaat (44) wenst uit te voeren, de overeenstemming van dat motiveringsschrijven met de beleidsbrief (45), het criterium van het gewenste vertrouw ...[+++]


La formulation plutôt relative de certaines valeurs, notamment un niveau élevé de qualité, de sécurité ou de caractère abordable, ou encore la promotion de l'accès universel et des droits des utilisateurs pourrait susciter un grand nombre d'interrogations quant à la valeur juridique ou contraignante et aux effets desdites dispositions.

De eerder relatieve omschrijving van sommige waarden, met name het bereiken van „ een hoog niveau van kwaliteit, veiligheid en betaalbaarheid” of „de bevordering van de algemene toegang en van de rechten van de gebruiker”, kan een groot aantal vragen doen rijzen m.b.t. de juridische waarde, bindende kracht en gevolgen van deze bepalingen.


1. Le paragraphe 2 de l'article 8 permet à la CBFA de requérir de la part d'une personne qui a fait « elle-même ou par voie interposée » des déclarations suscitant des interrogations dans le chef du public, une clarification de ses intentions quant au lancement d'une offre.

1. Krachtens artikel 8, paragraaf 2, kan de CBFA een persoon die « zelf of via een tussenpersoon » verklaringen heeft afgelegd die bij het publiek vragen oproepen, verzoeken om zijn voornemens betreffende het uitbrengen van een bod te verduidelijken.


Outre les inquiétudes et interrogations que suscite ce « fait divers » quant à l'évolution de notre modèle de concertation sociale, je m'interroge également - et je suis loin d'être la seule - sur la gestion policière de cette affaire.

Naast de ongerustheid en de vragen die dit `fait divers' oproept over de evolutie van ons sociaal overlegmodel, heb ik ook vragen bij het optreden van de politie in deze zaak, en ik sta daarmee helemaal niet alleen.


Je m'interroge donc quant à la quête d'alternatives sérieuses de production d'énergie.

Ik heb dan ook vraagtekens bij de zoektocht naar ernstige energieproducerende alternatieven.


- L'incendie, en date du 27 avril 2004, de quatre magasins populaires de bord de route situés le long de l'A12 à Wilrijk suscite des interrogations quant à l'implantation de magasins mitoyens.

- De uitslaande brand bij vier populaire baanwinkels langs de A12 te Wilrijk op 27 april 2004, met een enorme schade tot gevolg, doet vragen rijzen over de ondeugdelijke inplanting van aaneensluitende baanwinkels.


w