Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité sociale déjà largement déficitaire aujourd " (Frans → Nederlands) :

Cette tolérance de 3.000 euros déjà présente dans l'arrêté royal du 15 juillet 2011 pour le candidat ou le soumissionnaire employant du personnel assujetti à la législation relative à la sécurité sociale en Belgique est aujourd'hui étendue au candidat ou au soumissionnaire employant du personnel assujetti à la législation applicable dans un autre Etat membre.

Deze tolerantie van 3.000 euro, die reeds vervat was in het koninklijk besluit van 15 juli 2011, voor de kandidaat of inschrijver die personeel tewerkstelt dat onderworpen is aan de Belgische sociale zekerheidswetgeving, wordt voortaan uitgebreid tot de kandidaat of inschrijver die personeel tewerkstelt dat onderworpen is aan de wetgeving die in een andere lidstaat van toepassing is.


3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui? b) L ...[+++]

3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen". a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren? b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen?


Ce principe est déjà largement appliqué au sein de la Sécurité sociale grâce au réseau géré par la Banque-Carrefour de la sécurité sociale.

Binnen de sociale zekerheid is deze situatie al voor een groot deel bereikt via het netwerk beheerd door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.


Les revenus du travail contribuant déjà très largement au financement de la solidarité entre travailleurs (via la sécurité sociale), des services collectifs et des biens publics, il est tout à fait logique et normal de veiller à ce que les revenus des capitaux contribuent davantage au financement des besoins liés au vivre ensemble.

Aangezien de inkomsten uit arbeid al zeer fors bijdragen tot de financiering van de collectieve uitrusting en de overheidsgoederen, alsook (via de sociale zekerheid) tot de solidariteit tussen werknemers, is het niet meer dan logisch en normaal dat men erop toeziet dat de inkomsten uit kapitaal in sterkere mate bijdragen tot de financiering van de noden van de samenleving.


En ce qui concerne l'obligation de consulter le registre national et les données sociales disponibles sur le réseau de la sécurité sociale, le secrétaire d'État souligne qu'aujourd'hui déjà, les organismes assureurs ont l'obligation de consulter ces données de manière systématique.

Inzake de verplichting het Rijksregister en de sociale gegevens uit het netwerk van de sociale zekerheid te raadplegen : wijst de staatssecretaris erop dat vandaag de verzekeringsinstellingen reeds de verplichting hebben om op systematische wijze deze gegevens te raadplegen.


Une majoration générale des allocations est toutefois difficilement réalisable, parce qu'elles sont déjà très proches aujourd'hui du niveau des allocations minimales de sécurité sociale ainsi que du salaire minimum.

Een algemene verhoging van de bijstandsuitkeringen is echter moeilijk haalbaar, omdat ze de hoogte van de minimumuitkeringen in de sociale zekerheid en het minimumloon nu reeds vrij tot zeer kort benaderen.


Les réserves dans lesquelles ces boni sont logés, sont consolidées et ces boni améliorent donc déjà aujourd’hui le solde de la Sécurité sociale.

De reserves waarin deze boni worden ondergebracht zijn geconsolideerd, en deze boni dragen dus reeds vandaag bij tot een verbetering van het saldo van de Sociale Zekerheid.


Vu l'urgence motivée par la nécessité d'informer dans les plus brefs délais les employeurs des mesures entreprises et vu que l'année 2013 est déjà largement entamée, il a été décidé de ne pas demander d'avis à l'Office national de la Sécurité sociale sur la mesure envisagée qui s'inscrit dans la continuité des mesures entreprises dans le passé;

Gelet op de spoedeisendheid ingegeven door de noodzaak om de werkgevers zo spoedig mogelijk te informeren omtrent de genomen maatregelen en gelet op het feit dat het jaar 2013 reeds ver gevorderd is, werd beslist om het advies van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid inzake de voorgenomen maatregel die zich inschrijft in de voortzitting van in het verleden genomen maatregelen, niet te vragen;


Comme c'est déjà le cas aujourd'hui pour les titres-repas sur papier, les services d'inspection du SPF Sécurité sociale, le SPF ETCS et l'ONSS disposent d'une compétence de principe pour ce qui concerne la relation employeur/employé.

Zoals dat thans reeds het geval is voor de papieren maaltijdcheques beschikken de inspectiediensten van de FOD Sociale Zekerheid, de FOD WASO en de RSZ over een principiële bevoegdheid voor wat de betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers betreft.


Comme il a déjà été souligné, cette mesure améliorera la sécurité routière, mais elle fera dans le même temps barrage au dumping social, car ceux qui cherchent aujourd’hui à exploiter une situation permettant la circulation de faux permis ne pourront plus, à l’avenir, en générer un profit.

Zoals reeds is benadrukt, gaat het erom de verkeersveiligheid te bevorderen, maar tegelijkertijd moet sociale dumping worden tegengegaan, zodat degenen die willen profiteren van het feit dat er valse rijbewijzen in omloop zijn, daar geen financieel voordeel van kunnen hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité sociale déjà largement déficitaire aujourd ->

Date index: 2022-06-04
w