Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénat décidera lui-même " (Frans → Nederlands) :

Quant à la rémunération des sénateurs cooptés, le Sénat décidera lui-même, étant entendu que le futur Sénat pourra adapter cette règle comme il l'entend.

Over de vergoeding van de gecoöpteerde senatoren zal de Senaat zelf een beslissing nemen, met dien verstande dat de toekomstige Senaat deze regeling naar eigen goeddunken kan aanpassen.


L'amendement nº 3 est retiré dès lors que le Sénat a lui-même pris une initiative législative dans cette matière avec la proposition de loi visant à sauvegarder la coopération au développement et l'allègement de la dette à la suite de l'intervention de fonds vautours (do c. Sénat, nº 4-482/1).

Amendement nr. 3 wordt ingetrokken gezien de Senaat door het wetsvoorstel tot vrijwaring van de ontwikkelingssamenwerking en de schuldverlichting ten gevolge van het optreden van aasgierfondsen (stuk Senaat, nr. 4-482/1) zelf in deze aangelegenheid een wetgevend initiatief heeft genomen.


Considérant que l'octroi d'un droit d'action dès la naissance pouvait soulever le problème de la représentation de l'enfant mineur et entraîner des conflits d'intérêts, le législateur a ainsi choisi d'accorder un droit d'action personnel à l'enfant à partir du moment où celui-ci doit être censé prendre lui-même une décision mûrement réfléchie (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 904-2, pp. 115 et s.).

Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).


On peut également noter qu'en ne permettant pas aux personnes ayant leur foyer permanent d'habitation en Belgique au 31 décembre 2008 d'encore bénéficier du régime frontalier, l'Avenant mettra un terme au phénomène d'émigration fiscale massive (2 000 contribuables par an) vers la zone frontalière française, qui est lui aussi préjudiciable aux finances des communes belges » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1143/1, pp. 8 et 9; dans le même sens, ibid., pp. 24 ...[+++]

Door niet toe te staan dat personen die op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis in België hebben nog langer het voordeel van de grensarbeidersregeling genieten, zal het Avenant ook een einde maken aan het verschijnsel van de massale fiscale emigratie naar de Franse grensstreek (2 000 belastingplichtigen per jaar), die eveneens nadelig is voor de financiën van de Belgische gemeenten » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1143/1, pp. 8 en 9; in dezelfde zin, ibid., pp. 24 en 25; nr. 4-1143/2, pp. 3 en 4).


En outre, la disposition en cause s'inscrit dans un projet de loi visant à attribuer à la justice de paix un contentieux qui lui est naturel et qu'elle peut assumer, et fondé sur l'idée que « les litiges doivent dans la mesure du possible être soumis au juge qui est le mieux à même de les trancher par une décision de qualité rendue dans un bref délai », étant entendu que « la spécialisation accrue des juridictions favorisera la qualité des décisions » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-24 ...[+++]

Bovendien past de in het geding zijnde bepaling in een wetsontwerp dat tot doel heeft aan het vredegerecht een contentieux toe te wijzen dat natuurlijk is voor het vredegerecht en dat het op zich kan nemen, en dat uitgaat van de idee dat « bij een geschil, in de mate van het mogelijke de meest geschikte rechter om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen », met dien verstande dat « verder doorgevoerde specialisatie van de rechtscolleges [...] de kwaliteit van de beslissingen [zal] verhogen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2465/2, p. 2).


Si l’importance du principe d’un «véritable pot commun» est rappelée aux États participants, chacun de ces États décidera néanmoins, conformément aux règles et procédures de financement communes de BONUS, s’il administre lui-même sa contribution ou si sa contribution est administrée par le GEIE BONUS.

De deelnemende staten worden erop attent gemaakt dat het beginsel van een echte gemeenschappelijk pot van belang is, maar elke deelnemende staat beslist, conform de financieringsregels en -procedures van BONUS, of hij zijn eigen bijdrage beheert dan wel of zijn bijdrage door het BONUS-EESV wordt beheerd.


Dans ce cas, il doit entendre l'intéressé puis avertir le procureur du Roi qui décidera lui-même d'imposer une telle mesure de sécurité.

In dat geval moet hij de betrokkene horen, waarna hij de procureur des Konings verwittigt die zelf zal beslissen of hij zo een beveiligingsmaatregel oplegt.


M. Ergec, professeur à l'Université du Luxembourg, consulté par la commission de la Justice du Sénat, a lui-même émis un certain nombre de réserves et je le cite : « En droit public belge, la notion de juridiction est définie à l'aide d'un faisceau d'indices dont aucun n'est déterminant à lui seul.

De heer Ergec, professor aan de Universiteit van Luxemburg, hierover door de Senaatscommissie voor de Justitie geraadpleegd, maakt zelf enig voorbehoud. Ik citeer: `In het Belgisch publiekrecht wordt het begrip rechtscollege gedefinieerd aan de hand van een waaier van criteria, waarvan er geen enkel op zich alleen bepalend is.


Ce Sénat déterminera lui-même le nombre de personnes dont il a besoin. C'est une erreur : c'est aujourd'hui le moment de déterminer le carcan du futur Sénat, le nombre de membres du personnel dont il a besoin et de la manière dont les départs sont organisés.

Dat is fout: nu is het moment om te zeggen wat het keurslijf is van de toekomstige Senaat, om te bepalen hoeveel personeelsleden de toekomstige Senaat nodig heeft en op welke manier de afvloeiingen worden georganiseerd.


M. Anciaux propose que le Sénat décide lui-même de la légalité de sa composition.

Collega Anciaux stelde dat de Senaat zelf beslist over de wettigheid van zijn samenstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat décidera lui-même ->

Date index: 2022-09-03
w