Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «techniques vous seront posées » (Français → Néerlandais) :

Le Commissaire Hogan a répondu que: - les secteurs agricoles sensibles ne seront nullement sujets à une libéralisation totale tarifaire; - la Commission n'acceptera aucun accord conclu trop rapidement, avant l'intronisation du nouveau Président des USA, qui mettrait à mal l'agriculture européenne; - une étude d'impact EU sera réalisée prochainement sur le volet agricole ainsi qu'une étude d'impact cumulative suite aux nombreux accords de libre-échange déjà conclus ou en cours de négociation. c) Pour ce qui concerne, la réponse à la question 1c, je vous renvoie à la réponse à la question n° 332 que vous avez ...[+++]

Commissaris Hogan antwoordde daarop dat: - de gevoelige landbouwsectoren helemaal niet onderworpen zullen worden aan een volledige tarifaire liberalisering. - de Commissie geen enkel akkoord zal aanvaarden dat te snel wordt afgesloten, voor de inauguratie van de nieuwe president van de VS, dat de Europese landbouw zou schaden. - een Europese impactstudie binnenkort uitgevoerd zal worden over het luik landbouw en een cumulatieve impactstudie over de talrijke vrijhandelsakkoorden die al werden afgesloten of waarover momenteel onderhandeld wordt. c) Wat het antwoord op vraag 1. c) betreft, verwijs ik u naar het antwoord op vraag nr. 332 die ...[+++]


Dans une réponse à la question écrite n° 390 du 23 juillet 2015 posée par mon collègue Philippe Goffin (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 67), vous précisiez que, dans cette optique de rationalisation, "les éléments suivants seront certainement pris en considération: la situation géographique, l'état et le statut du bâtiment, la préférence exprimée par les juge de paix concernés et leurs présidents (...)".

In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 390 van 23 juli 2015 van mijn collega Philippe Goffin (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 67) stelde u dat er bij die rationalisatie beslist rekening zou worden gehouden met de geografische situatie, de staat en de status van het gebouw en de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters.


En réponse à la dernière question posée, je vous précise que les tâches traditionnelles de l'OML, dont font partie les missions ayant trait aux invalides militaires, seront prochainement inclues dans le programme informatique Mediflow de Medex au sein duquel l'OML est intégré.

Als antwoord op de laatste vraag kan ik u melden dat de traditionele taken van de GGD, waaronder opdrachten die betrekking hebben op militaire invaliden, binnenkort zullen worden opgenomen in het informaticaprogramma MediFlow van Medex waarin de GGD geïntegreerd is.


Comme il est, pour l'heure, impossible de savoir avec précision pour quelles consultations les tarifs augmenteront ou diminueront, et quels spécialistes seront concernés par cette augmentation ou cette baisse tarifaire, la question suivante se pose. Pouvez-vous nous fournir une liste des tarifs qui seront appliqués pour chaque spécialité, spécialités techniques comprises?

Omdat het tot op heden nog niet duidelijk is welke bezoeken aan welke specialisten precies duurder worden en welke goedkoper worden rijst de volgende vraag. Kan u een oplijsting geven van de tarieven die zullen gelden voor elke specialiteit, inclusief de technische specialiteiten?


Je vous pose donc très directement la question: quels seront les avantages spécifiques de l’adoption de l’ACAC?

Daarom vraag ik u met klem: wat zijn de specifieke voordelen die het goedkeuren van het ACTA-verdrag met zich mee zal brengen?


3. a) Selon quels critères effectuerez-vous la sélection parmi les projets déposés? b) Dans quelle mesure les critères de mobilité, d'accessibilité et d'efficacité énergétique seront-ils prépondérants dans le choix final posé par la Régie des Bâtiments?

3. a) Op grond van welke criteria zal u een keuze maken uit de ingediende ontwerpen? b) Hoe zwaar wegen de criteria inzake mobiliteit, toegankelijkheid en energie-efficiëntie door in de eindkeuze van de Regie der Gebouwen?


Merci, Monsieur le Commissaire, d’avoir accepté de venir répondre à cette question et aux questions complémentaires qui vous seront posées par mes collègues.

Mijnheer de commissaris, ik zou u willen bedanken voor het feit dat u zich bereid hebt getoond hier te komen om antwoord te geven op mijn vraag en op de aanvullende vragen die mijn collega’s u zullen stellen.


Un autre aspect clé de la directive, avec la libéralisation des règles en matière de publicité, est la redéfinition de son champ d’application; Comme vous le savez, on peut maintenant recevoir du matériel télévisé par l’internet et les téléphones mobiles et, pour traiter cette question, nous avons opté pour une approche technique garantissant que les développements et les plates-formes de l’avenir seront également pris en compte.

Naast de liberalisering van de reclamevoorschriften is de herziening van het toepassingsgebied een ander belangrijk aspect van de richtlijn. Zoals wij weten, kan televisie-inhoud nu ook via internet en mobiele telefoons worden ontvangen. In dit verband hebben wij gekozen voor een technische aanpak die waarborgt dat ook rekening wordt gehouden met toekomstige ontwikkelingen en platforms.


Les grands corridors de fret ne seront compétitifs que si les locomotives ne sont pas bloquées aux frontières par des obstacles techniques, et pour cela il faut que la stratégie communautaire soit clairement affirmée, comme vous l’avez montré dans votre rapport, Monsieur Cramer.

De grote corridors voor het vrachtvervoer zullen pas concurrerend zijn als de locomotieven bij de grenzen niet meer opgehouden worden door technische obstakels, en daarvoor is het nodig dat de communautaire strategie duidelijk naar voren wordt gebracht, zoals u in uw verslag hebt aangegeven, mijnheer Cramer.


Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement et pour laquelle M. Di Pietro a élaboré un rapport, mais il n'en reste pas moins que nous n'en sommes qu'au début ...[+++]

Vraagt u maar eens aan rechters of officieren van justitie hoelang in gevallen van evidente, zware en grensoverschrijdende criminaliteit op rechtshulp moet worden gewacht. Dan zult u tot de conclusie komen dat, zelfs na de overeenkomst waarover wij het nu hebben en waarover de heer Di Pietro een verslag heeft voorgelegd, op technisch en organisatorisch gebied wel het een en ander zal verbeteren, maar dat wij op de weg naar een snellere, efficiëntere en ongehinderde samenwerking tussen rechters in de Europese Unie nog maar net de eerste stappen hebben gedaan.


w