Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel référendum doit évidemment » (Français → Néerlandais) :

Un tel référendum doit évidemment se dérouler dans un climat libre et ouvert.

Een dergelijk referendum moet uiteraard plaatsvinden in een klimaat van vrijheid en openheid.


Les écologistes sont généralement favorables à la formule du référendum, mais celui-ci doit évidemment se tenir au niveau européen, et non au niveau national où ce sont évidemment des considérations nationales qui prévalent, au lieu de l'intérêt des 450 000 citoyens européens qui ont un avenir commun.

Meestal zijn de ecologisten voorstander van de formule van het referendum, maar dat referendum moet vanzelfsprekend op Europees niveau worden gehouden en niet op nationaal niveau, waar vanzelfsprekend nationale overwegingen voorop staan in plaats van het belang van de 450 miljoen Europese burgers die een gemeenschappelijke toekomst hebben.


Le mot « conseil », avec ou sans majuscule, doit évidemment être maintenu lorsqu'il ne renvoie pas à un parlement de communauté ou de région, mais à d'autres institutions ou organes, tels que le Conseil d'État, le Conseil des ministres, le conseil d'agglomération (article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989), le conseil communal, le conseil de l'aide sociale, un conseil d'administration, le Conseil supérieur des Finances (article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989), le Conseil fédéral de la politique scientifique (art ...[+++]

Het woord « raad », al dan niet met een hoofdletter geschreven, moet uiteraard ongewijzigd blijven wanneer het niet naar een gemeenschaps- of gewestparlement verwijst, maar naar andere instellingen en organen zoals de Raad van State, de Ministerraad, de agglomeratieraad (artikel 48, bijzondere wet 12 januari 1989), de gemeenteraad, de raad voor maatschappelijk welzijn, een raad van bestuur, de Hoge Raad voor Financiën (artikel 49, § 6, bijzondere wet 16 januari 1989), de Federale Raad voor het Wetenschapsbeleid (artikel 6bis, § 3, bijzondere wet 8 augustus 1980) of de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant (artikel 58, bijzondere wet ...[+++]


Ce n'est évidemment pas le secteur de la prostitution en tant que tel, mais bien la personne de la prostituée, qui doit bénéficier d'une protection sociale.

Het is uiteraard niet de sector van de prostitutie als dusdanig, maar wel degelijk de persoon van de prostituee die sociaal beschermd moet worden.


Le mot « conseil », avec ou sans majuscule, doit évidemment être maintenu lorsqu'il ne renvoie pas à un parlement de communauté ou de région, mais à d'autres institutions ou organes, tels que le Conseil d'État, le Conseil des ministres, le conseil d'agglomération (article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989), le conseil communal, le conseil de l'aide sociale, un conseil d'administration, le Conseil supérieur des Finances (article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989), le Conseil fédéral de la politique scientifique (art ...[+++]

Het woord « raad », al dan niet met een hoofdletter geschreven, moet uiteraard ongewijzigd blijven wanneer het niet naar een gemeenschaps- of gewestparlement verwijst, maar naar andere instellingen en organen zoals de Raad van State, de Ministerraad, de agglomeratieraad (artikel 48, bijzondere wet 12 januari 1989), de gemeenteraad, de raad voor maatschappelijk welzijn, een raad van bestuur, de Hoge Raad voor Financiën (artikel 49, § 6, bijzondere wet 16 januari 1989), de Federale Raad voor het Wetenschapsbeleid (artikel 6bis, § 3, bijzondere wet 8 augustus 1980) of de Gewestelijke Economische Raad voor Brabant (artikel 58, bijzondere wet ...[+++]


En tant que mesure d'exécution du programme "Horizon 2020", l'entreprise commune Bio-industries doit évidemment s'inscrire dans le droit fil des priorités d'"Horizon 2020" en matière de recherche et d'innovation, tels qu'établis dans les volets "Primauté dans le domaine des technologies génériques et industrielles" et "Sécurité alimentaire, agriculture et sylviculture durables, recherche marine, maritime et dans le domaine des eaux intérieures et bioéconomie".

Als uitvoeringsmaatregel van Horizon 2020 moet BBI uiteraard beantwoorden aan de onderzoeks- en innovatieprioriteiten van Horizon 2020 die in het kader van de uitdagingen "Leiderschap op het gebied van ontsluitende en industriële technologieën" en "Voedselzekerheid, duurzame landbouw, marien en maritiem onderzoek en de bio-economie" zijn vastgesteld.


- Chère collègue, nous prenons bien évidemment volontiers acte de votre déclaration, mais je vous rappelle que l’utilisation de l’article 45 est dans les mains de la Conférence des présidents et qu’à la Conférence des présidents, les votes sont pondérés, c’est-à-dire que les grands groupes, notamment le vôtre, ont énormément de pouvoir pour décider de ce qui doit aller en plénière sous tel article ou sous tel autre.

- Mevrouw Doyle, uiteraard nemen we graag nota van uw verklaring, maar ik wil u eraan herinneren dat het aan de Conferentie van voorzitters is om artikel 45 toe te passen, en dat de stemmen binnen deze conferentie worden gewogen; dit betekent dat grote fracties, met name de uwe, veel zeggenschap hebben over welke onderwerpen in plenaire vergadering krachtens welk artikel worden behandeld.


Tout projet de nouveau traité doit évidemment être soumis aux électeurs par le biais de référendums organisés dans chaque État membre aux dates fixées par les autorités nationales.

Uiteraard moet elk voorstel voor een nieuw Verdrag in alle lidstaten in de vorm van referenda aan de kiezers worden voorgelegd op data die worden vastgesteld door de nationale autoriteiten.


Elle doit évidemment avoir lieu avec certaines règles et certains critères et, si tel est le cas, ceux qui sont plus ouverts continueront à en retirer des avantages.

Natuurlijk moeten bepaalde regels en criteria in acht worden genomen, en waar dat gebeurt zullen de lidstaten die zich het meest opstellen er het meest profijt van hebben.


Dans l’article 20bis, tel que proposé, §1, 1°, on lit ce qui suit : « .un mandat d’arrêt en vue de comparution immédiate doit répondre aux conditions suivantes : 1° le fait est punissable d’un emprisonnement correctionnel principal d’un an sans excéder dix ans en application de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes ». C’est évidemment absurde !

In het voorgestelde artikel 20bis, § 1, 1° staat wat volgt: “.een bevel tot aanhouding met het oog op de onmiddellijke verschijning moet aan volgende voorwaarden voldoen: 1° het feit wordt gestraft met een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar die overeenkomstig de wet van 4 oktober 1867 inzake de verzachtende omstandigheden tien jaar niet te boven gaat; ” Dat is natuurlijk absurd!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel référendum doit évidemment ->

Date index: 2022-02-12
w