Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenu des réalités auxquelles nous " (Frans → Nederlands) :

Il est primordial que la stratégie comporte des recommandations d’action précises pour aider l’Europe à affronter les trois grands défis auxquels elle est confrontée et, ainsi, faire de «l’Europe que nous voulons» une réalité.

Het is van groot belang dat in de strategie precieze beleidsaanbevelingen worden opgenomen om het hoofd te bieden aan de drie belangrijke uitdagingen waarmee Europa wordt geconfronteerd en om „het Europa dat we willen” waar te maken.


Dans une telle hypothèse, la perception d'une taxe qui a pu être présentée comme indemnisant bpost pour un service rendu à l'usager (en accomplissant pour lui les formalités auxquelles il serait tenu) peut-elle être encore justifiée lorsqu'elle est, en réalité, source de désagrément pour ce dernier et s'élève, en outre, à un montant exorbitant au regard de la valeur de l'envoi?

Kan, in het licht hiervan, de inning van een taks die kon worden voorgesteld als een vergoeding voor bpost voor een aan de klant geleverde dienst (het vervullen van de verplichte formaliteiten voor de klant), nog worden verantwoord, als deze in werkelijkheid meer gedoe en last veroorzaakt voor de klant en bovendien in geen verhouding staat tot de waarde van de zending?


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neu ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Compte tenu des réalités auxquelles nous sommes confrontés et de la diversité des idéologies concernant les points de détail, il importe que nous travaillions ensemble pour parvenir au meilleur résultat possible pour nos citoyens européens.

Gezien de actuele situatie en ondanks verschillende benaderingen en ideologieën op detailniveau is het daarom erg belangrijk dat we samenwerken om de best mogelijke regeling voor de Europese burgers te treffen.


Compte tenu des réalités auxquelles nous sommes confrontés et de la diversité des idéologies concernant les points de détail, il importe que nous travaillions ensemble pour parvenir au meilleur résultat possible pour nos citoyens européens.

Gezien de actuele situatie en ondanks verschillende benaderingen en ideologieën op detailniveau is het daarom erg belangrijk dat we samenwerken om de best mogelijke regeling voor de Europese burgers te treffen.


Si notre volonté est d’apporter des solutions appropriées aux besoins et aux réalités auxquels nous devront faire face dans le futur, alors nous devons maintenir le même cadre.

Indien wij oplossingen willen die passen bij de behoeften en de werkelijkheid waar wij ook in de toekomst mee te maken krijgen, moeten we het huidige kader behouden.


Monsieur le Président, l’issue de ce processus doit être le résultat naturel de ces efforts de préparation et d’adaptation réciproques, et non le résultat d’un désir subjectif qui ne tiendrait pas compte des réalités auxquelles nous sommes confrontés des deux côtés.

Mijnheer de Voorzitter, de uitkomst van dit proces dient het natuurlijke resultaat te zijn van deze inspanningen op het gebied van wederzijdse voorbereiding en aanpassingen en niet het resultaat van wat voor subjectieve wens dan ook, die voorbijgaat aan de realiteiten waarmee wij aan beide zijden geconfronteerd worden.


Compte tenu des diverses réalités auxquelles nous sommes confrontés, nous risquerions de nous fourvoyer.

Alleen al het idee dat men in de toekomst kan toetreden tot de Unie is een zeer nadrukkelijk samenwerkingsinstrument. Gelet op de diverse realiteiten waarmee wij worden geconfronteerd, is het nodig niet teveel in de schulp te kruipen.


Nous estimons donc qu'il existe une obligation de résultats suffisants et les parties à la conférence sont tenues de l'assumer. 27. Le Groupe, compte tenu des éléments exposés ci-dessus et du mandat qui lui a été conféré, estime que la conférence devrait se limiter aux objectifs qui sont les siens, à savoir la réalisation des réformes juridiques ou pratiques qui permettront à l'Union d'être en mesure de répondre aux défis auxquels ...[+++]

De Groep meent dat er derhalve een verplichting bestaat om voldoende resultaten te behalen en dat aan deze verplichting moet worden voldaan door de partijen bij de Conferentie. 27. In het licht van de bovenstaande punten en gelet op haar mandaat, is de Groep van oordeel dat de Conferentie zich dient te beperken tot haar eigen specifieke doelstellingen, d.w.z. het tot stand brengen van de (juridische of praktische) hervormingen die de Unie in staat moeten stellen op de huidige taakstelling van Europa in te gaan, de resultaten van Maastricht in stand te houden en erop voort te bouwen, en voor- bereidingen te treffen voor de komende uitbre ...[+++]


Se référant à la stratégie de développement européen, M. Papoutsis a déclaré que l'approvisionnement énergétique doit jouer un rôle important et qu'en conséquence "la politique énergétique qui sera appliquée dans le contexte économique et social actuel doit tenir compte de la conjoncture et des réalités auxquelles nous sommes confrontés.

Met betrekking tot het Europese ontwikkelingsbeleid verklaarde de heer Papoutsis dat de energievoorziening een zaak van groot belang is en dat daarom "het energiebeleid dat in de huidige economische en sociale context wordt ontplooid, rekening moet houden met de conjunctuur en de realiteit waarmee wij worden geconfronteerd.


w