Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte adopté en commission mais nous nous demandons comment » (Français → Néerlandais) :

De même, le document de la Commission européenne sur les matières premières n’est pas simplement une annonce, mais un texte adopté par la Commission qui présente les grandes lignes d’une stratégie claire et précise qui, comme je vous l’ai expliqué, se base sur trois piliers précis sur lesquels nous avons l’i ...[+++]

Evenzo is het Commissiedocument over grondstoffen niet slechts een aankondiging, maar een door de Commissie goedgekeurde tekst waarin een heldere en gedetailleerde strategie uiteen wordt gezet, zoals ik u al heb gezegd, die gebaseerd is op drie specifieke pijlers waarop wij willen voortbouwen.


Nous pouvons dès lors dire que le texte adopté en commission de l’agriculture et du développement rural est le meilleur possible, mais que d’autres aménagements devront encore être effectués.

We kunnen zeggen dat de tekst die door de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling is aangenomen, de best mogelijke tekst is, maar het vergt echter verdere aanpassingen.


Bien que je partage vos objectifs et que je souhaite toujours faire les choses aussi vite que possible, et que je partage les objectifs de M. Kirkhope en matière de transparence des prix et de protection des consommateurs, je pense que dans notre empressement à adopter ce texte, nous nous sommes laissés dévier, en tout cas par rapport à la position adoptée fin mai p ...[+++]

Hoewel ik uw doelstellingen deel – en ook de doelstellingen van de heer Kirkhope met betrekking tot transparantie over de prijs en bescherming van de consument – en ik ook altijd alles zo snel mogelijk wil afwerken, denk ik dat we in onze haast dit proces af te ronden zijn afgedreven, zeker van het standpunt dat de Commissie vervoer eind mei heeft aangenomen, en dat het standpunt van de Raad, het zogenaamde compromis, afwijkt van h ...[+++]


Dans la mesure où l’Allemagne n’occupe pas seulement la présidence du Conseil européen mais préside également le G7, je voudrais demander instamment à la Commission d’adopter une attitude active par rapport au problème qui nous occupe et au Conseil de clarifier, au-delà de l’enquête proprement dite, comment sur la ba ...[+++]

Ik roep de Commissie daarom met klem op om in deze kwestie maatregelen te treffen en ik vraag de Raad om, in de wetenschap dat Duitsland niet alleen voorzitter is van de Europese Raad maar ook van de G7, niet alleen de zaak te onderzoeken maar ook duidelijkheid te verschaffen over het volgende: hoe kunnen wij gezamenlijk, op basis van onze gemeenschappelijke waarden en met behoud van gegevensbescherming en menselijke waardigheid, het terrorisme aanpakken?


Le Parlement européen exprime son soutien à l’accord, mais, comme je l’ai dit, il se réserve le droit de suivre scrupuleusement son application, ce qui est en totale conformité avec nos devoirs de contrôle de la Commission, et demande un rapport annuel exhaustif sur son application en demandant tout particulièrement que nous soyons maintenus informés de toute modification apportée au ...[+++]

Het Europees Parlement steunt de overeenkomst maar behoudt zich zoals gezegd het recht voor om nauwlettend toe te zien op de uitvoering ervan, hetgeen alleszins strookt met onze controlerende functie ten aanzien van de Commissie. Daartoe zullen we jaarlijks vragen om een uitgebreid verslag van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en stellen we met name de eis bij eventuele wijziging van de tekst te allen tijde te worden geïnfor ...[+++]


Le groupe sp.a soutiendra le texte adopté en commission mais nous nous demandons comment les vingt-deux recommandations pourront se concrétiser.

De sp.a-fractie zal de door de commissie goedgekeurde tekst steunen, niettemin vragen we ons af hoe de 22 aanbevelingen in de praktijk zullen worden gerealiseerd.


C'est pourquoi notre réaction fut positive à cet égard, mais nous nous demandons comment cette participation, soumise à certaines conditions, peut s'inscrire dans le cadre des recommandations formulées par la Commission Rwanda.

We hebben dan ook onmiddellijk positief gereageerd, maar we koppelen die deelname wel aan een aantal voorwaarden en vragen ons af hoe zo een deelname te rijmen valt met de aanbevelingen van de Rwanda-commissie.


Nous avons raté l'occasion de pouvoir mener un débat plus intéressant mais aussi de pouvoir transmettre pour avis cette question assez complexe au Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes avant l'adoption du texte par la commission des Relations extérieures et de la Défense ...[+++]

We hebben de kans op een interessanter debat gemist. We hadden evenmin de gelegenheid om dit vrij complexe probleem aan het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden voor te leggen alvorens de tekst door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging te laten goedkeuren.


- La commission des Affaires étrangères s'est réunie au sujet de cette résolution. Le président de cette commission n'est pas présent pour le moment mais je puis vous dire que nous avons adopté, à la majorité des membres présents, une proposition de résolution dont le texte a été distribué sur les bancs.

- De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen heeft dit voorstel van resolutie besproken en een meerderheid van de leden heeft de tekst aangenomen die momenteel op de banken ligt.


Je pense que toutes ces pistes méritent d'être explorées ; toutefois, la Commission européenne ne devrait pas se contenter d'idées, mais proposer des textes, qui nous permettraient d'adopter une réglementation.

Ik denk dat al die pistes het verkennen waard zijn, alleen moet de Europese Commissie niet alleen met ideeën, maar ook met concrete teksten komen, zodat we regelgevend kunnen optreden.


w