Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Constante de débit d'exposition
Constante de rayonnement gamma spécifique
Constante spécifique de dose d'exposition
Constante spécifique de rayonnement gamma
Coran
Dactylographe
Dictaphone
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Paragraphe passe-partout
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte constant
Texte sacré
Torah
Traitement de texte
Transformateur à tension constante
Unité de traitement de texte
émission spécifique de rayons gamma

Traduction de «texte constant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


constante de débit d'exposition | constante de rayonnement gamma spécifique | constante spécifique de dose d'exposition | constante spécifique de rayonnement gamma | émission spécifique de rayons gamma

specifieke gamma-emissie | specifieke gammastralingsconstante


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


transformateur à tension constante

transformator voor constante spanning




rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Etant donné que le dispositif de l'arrêté en projet, la loi et la réglementation européenne pertinente utilisent de manière constante le terme « aanwijzing », celui-ci mériterait d'être utilisé également dans l'intitulé néerlandais du texte.

Doordat in het dispositief van het ontworpen besluit, in de wet en in de relevante Europese regelgeving consequent met de term "aanwijzing" gewerkt wordt, verdient het aanbeveling om die term ook in het Nederlandse opschrift van de tekst te gebruiken.


Assemble des origines pour obtenir un profil gustatif final souhaité (mélange) (Id 23524-c/ 22620-c) : - utilise les échantillons torréfiés et de café préparé ; - tient compte des différences sur le plan de l'interaction goût et arôme ; - tient compte de la destination du produit, de la méthode de préparation du café et du processus de transformation ; - détermine la composition sur la base du test de goût ; - utilise un appareil de préparation du café approprié. Détermine la composition définitive du produit (formulation, profil sensoriel...) (Id 3346-c, Id 22622-c) : - utilise des logiciels bureautiques (traitement de texte, tableur...) ; - é ...[+++]

- Het kunnen uitwisselen van kennis en ervaringen met deskundige - Het kunnen opvolgen van de markttendensen op gebied van geur en smaak - Het kunnen beoordelen van geur, smaak, textuur en visuele aspecten doorheen het ganse proces - Het kunnen handhaven van de smaakconstante - Het kunnen selecteren van de te proeven origines - Het kunnen beslissen op basis van geproefbrande en gezette stalen - Het kunnen controleren van non-conformiteiten bij de ingangscontrole - Het kunnen naleven van de bepalingen uit de autocontrolegids - Het kunnen rekening houden met verschillen in smaak- en geurinteractie - Het kunnen bepalen van de samenstelling ...[+++]


Selon la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage, une loi interprétative n'est possible que si les textes interprétatifs confirment une signification que l'on pouvait donner de manière raisonnable au texte d'origine.

Volgens de vaste rechtspraak van het Arbitragehof is een uitleggingswet alleen mogelijk als de uitleggingsteksten een betekenis bevestigen die men redelijkerwijze aan de oorspronkelijke tekst kon geven.


Enfin, le gouvernement a attiré l'attention sur la pratique établie consistant à scinder en deux textes distincts les projets ou propositions de loi contenant à la fois des dispositions devant être adoptées à la majorité spéciale et des dispositions devant être adoptées à la majorité simple, et ce, conformément à la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, qui s'oppose à ce que ces deux types de dispositions soient réunies en un seul texte.

Tot slot wees de regering op de gevestigde praktijk om ontwerpwetgeving die zowel bepalingen bevat die met een bijzondere meerderheid moeten worden aangenomen als bepalingen die met een gewone meerderheid moeten worden aangenomen op te splitsen in twee afzonderlijke teksten, overeenkomstig de vaste jurisprudentie van de Raad van State die de samenvoeging in één tekst van deze twee soorten bepalingen afwijst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la jurisprudence constante de la Cour d'arbitrage, une loi interprétative n'est possible que si les textes interprétatifs confirment une signification que l'on pouvait donner de manière raisonnable au texte d'origine.

Volgens de vaste rechtspraak van het Arbitragehof is een uitleggingswet alleen mogelijk als de uitleggingsteksten een betekenis bevestigen die men redelijkerwijze aan de oorspronkelijke tekst kon geven.


Enfin, le gouvernement a attiré l'attention sur la pratique établie consistant à scinder en deux textes distincts les projets ou propositions de loi contenant à la fois des dispositions devant être adoptées à la majorité spéciale et des dispositions devant être adoptées à la majorité simple, et ce, conformément à la jurisprudence constante du Conseil d'Etat, qui s'oppose à ce que ces deux types de dispositions soient réunies en un seul texte.

Tot slot wees de regering op de gevestigde praktijk om ontwerpwetgeving die zowel bepalingen bevat die met een bijzondere meerderheid moeten worden aangenomen als bepalingen die met een gewone meerderheid moeten worden aangenomen op te splitsen in twee afzonderlijke teksten, overeenkomstig de vaste jurisprudentie van de Raad van State die de samenvoeging in één tekst van deze twee soorten bepalingen afwijst.


Compte tenu de la définition du " registre" donnée à l'article 1, 1/, du projet, l'ensemble du texte sera revu afin d'y assurer l'usage constant de ce mot.

Gelet op de definitie van " register" die wordt gegeven in artikel 1, 1/, van het ontwerp, moet de gehele tekst worden herzien om ervoor te zorgen dat dit woord daarin constant wordt gebruikt.


Art. 4. Dans le texte néerlandais de l'article 4, § 2, de la loi du 26 mars 2003 portant création d'un Organe central pour la Saisie et la Confiscation et portant des dispositions sur la gestion à valeur constante des biens saisis et sur l'exécution de certaines sanctions patrimoniales, remplacé par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (II), les mots « kennisgeving vermeld in » sont remplacés par les mots « kennisgeving, in ».

Art. 4. In artikel 4, § 2, van de wet van 26 maart 2003 houdende oprichting van een Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en houdende bepalingen inzake het waardevast beheer van in beslag genomen goederen en de uitvoering van bepaalde vermogenssancties, vervangen bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II), worden de woorden « kennisgeving vermeld in » vervangen door de woorden « kennisgeving, in ».


Dès lors que la quatrième question préjudicielle se fonde sur une différence de traitement qui ne correspond ni au texte de la loi, ni à la volonté du législateur, ni à la lecture qu'en fait une jurisprudence constante de la Cour de Cassation, cette question n'appelle pas de réponse.

Aangezien de vierde prejudiciële vraag uitgaat van een verschil in behandeling dat niet overeenstemt met de tekst van de wet, noch met de wil van de wetgever, noch met de lezing die daarvan in een vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie wordt gemaakt, behoeft die vraag geen antwoord.


Selon une jurisprudence constante de la section de législation, il y a lieu d'éviter de mélanger dans un même texte des dispositions de nature législative et des dispositions qui n'ont pas cette nature.

Volgens een vaste adviespraktijk van de afdeling wetgeving, moet worden vermeden in eenzelfde tekst zowel bepalingen van wetgevende aard als bepalingen die niet van die aard zijn, op te nemen.


w