Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte suscite quelques remous » (Français → Néerlandais) :

Comme le rappelle l'article susmentionné paru dans un quotidien français (mais aussi les articles de la presse belge du 13 octobre 2011 qui relayait ces informations) ce texte suscite quelques remous et cela avant même sa présentation officielle par la Commission, ce qui laisse présager des négociations difficiles, d'autant plus que la directive, qui relève du domaine de la fiscalité, devra rencontrer l'unanimité au Conseil pour être adoptée.

In het voormelde Franse krantenartikel (maar ook in artikels in de Belgische pers van 13 oktober 2011, waarin die informatie werd overgenomen) wordt erop gewezen dat de tekst van de Commissie - nog voor hij officieel is voorgesteld - voor nogal wat beroering zorgt. Een en ander doet vermoeden dat de onderhandelingen moeizaam zullen verlopen, temeer daar de richtlijn, die tot het domein van de fiscaliteit behoort, eenparig moet worden aangenomen door de Raad.


Ce chapitre frappe non seulement par les remous qu'il a suscités, mais aussi parce qu'il est rare qu'un texte si important du gouvernement soit modifié aussi radicalement lors de son examen par le Parlement.

Het is in het oog springend, niet alleen omwille van de commotie die dit hoofdstuk heeft teweeg gebracht, maar ook omdat het zelden gebeurt dat een zo belangrijk werkstuk van de regering tijdens de parlementaire behandeling nog zo ingrijpend gewijzigd wordt.


Ce chapitre frappe non seulement par les remous qu'il a suscités, mais aussi parce qu'il est rare qu'un texte si important du gouvernement soit modifié aussi radicalement lors de son examen par le Parlement.

Het is in het oog springend, niet alleen omwille van de commotie die dit hoofdstuk heeft teweeg gebracht, maar ook omdat het zelden gebeurt dat een zo belangrijk werkstuk van de regering tijdens de parlementaire behandeling nog zo ingrijpend gewijzigd wordt.


Ceci dit, il serait utile, dans l'attente de cette réforme, de restructurer partiellement la présentation des articles 66 à 68 du règlement, et d'y apporter quelques modifications mineures pour tenir compte de la pratique parlementaire et lever certains problèmes d'interprétation suscités par le texte actuel.

In afwachting van die hervorming, zou het nuttig zijn de formulering van de artikelen 66 tot 68 van het reglement gedeeltelijk aan te passen en er enkele kleine wijzigingen in aan te brengen om rekening te houden met de parlementaire praktijk en sommige interpretatieproblemen waartoe de huidige tekst aanleiding geeft, op te lossen.


La position de la minorité rom est à ce point complexe, elle suscite de tels problèmes - éducation, activité professionnelle, discrimination, pauvreté - et elle implique, dans quelques nouveaux États membres, une couche de la population tellement large qu'il importe que le texte de la proposition de règlement s'intéresse à l'intégration sociale de la minorité rom et à son intégration sur le marché de l'emploi.

De Roma-minderheid wordt geconfronteerd met zeer gecompliceerde problemen in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, met discriminatie en met armoede. Het betreft in enkele nieuwe lidstaten een zo grote groep dat het volgens ons van groot belang is de integratie van de Roma-minderheid in de maatschappij en het arbeidsleven in het voorstel voor een verordening bij name te noemen.


Cette mort a suscité quelques remous, liés semble-t-il à l'origine du coma et du décès qui semble s'en être suivi, à savoir «l'absorption d'une trop grande quantité de méthadone».

Haar overlijden veroorzaakte enige opschudding omdat de coma waarin zij lag en de dood die daarop volgde, blijkbaar het gevolg waren van «de inname van een te grote hoeveelheid methadon».


La situation des établissements scientifiques fédéraux (ESF) a suscité des remous il y a quelques années.

De toestand van de federale wetenschappelijke instellingen (FWI) zorgde enkele jaren geleden voor beroering.


Bien que le Sénat soit censé être une chambre de réflexion, l'ordre du jour de sa dernière séance plénière avant les vacances d'été, laquelle a lieu de surcroît un samedi, comporte la discussion d'un texte de loi qui a déjà suscité bien des remous au sein des classes moyennes.

Hoewel de Senaat een reflectiekamer heet te zijn, staat op de agenda van de laatste plenaire vergadering vóór het zomerreces, die bovendien op een zaterdag valt, de bespreking van een wettekst die voor heel wat beroering bij de middenstand heeft gezorgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte suscite quelques remous ->

Date index: 2023-07-01
w