Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tienne compte aussi " (Frans → Nederlands) :

Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de services financiers et communication sur le commerce électronique et les services financiers).

Open en veilige retailmarkten zijn nodig om de consumenten te voorzien van de nodige informatie en beschermingsmechanismen. Er is een wettelijk kader nodig waarmee nieuwe distributiekanalen en marketingtechnologieën op pan-Europese schaal in werking kunnen worden gesteld. Wij hebben een duidelijk en samenhangend beleid nodig dat rekening houdt met de bestaande regels en de vooruitgang op technologisch gebied (Richtlijn verkoop op afstand van financiële diensten en het groenboek elektronische handel en financiële diensten).


Un amendement déposé à la Chambre tend à garantir une proportionnalité politique maximale qui tienne compte aussi du poids des différentes communes.

Door een amendement in de Kamer wordt een maximale politieke proportionaliteit beoogd waarbij eveneens wordt rekening gehouden met het gewicht van de onderscheiden gemeenten.


M. Hugo Vandenberghe estime que pour évaluer dans quelle mesure un crédit est ébranlé, on ne peut pas exclure que l'on tienne compte aussi du crédit à l'étranger.

De heer Hugo Vandenberghe meent dat, bij de appreciatie van het wankelen van het krediet, niet kan worden uitgesloten dat men ook rekening houdt met het krediet in het buitenland.


M. Hugo Vandenberghe estime que pour évaluer dans quelle mesure un crédit est ébranlé, on ne peut pas exclure que l'on tienne compte aussi du crédit à l'étranger.

De heer Hugo Vandenberghe meent dat, bij de appreciatie van het wankelen van het krediet, niet kan worden uitgesloten dat men ook rekening houdt met het krediet in het buitenland.


Le principe de la capacité contributive exige que l'on tienne compte aussi de cette charge de famille.

Het draagkrachtprincipe vereist dat ook met deze gezinslast rekening wordt gehouden.


33. appelle la Commission à établir, au niveau de l'Union, une définition de la surcapacité qui soit fondée sur des définitions régionales et tienne compte des spécificités locales; demande en outre à la Commission de redéfinir la capacité de pêche de manière à ce que celle-ci tienne compte aussi bien de la capacité de pêche du navire que de l'effort de pêche réel; souligne enfin la nécessité de définir la pêche artisanale afin de la différencier de la pêche industrielle;

33. verzoekt de Commissie om een definitie te ontwikkelen van overcapaciteit op EU-niveau, die ruimte biedt voor regionale definities waarin de plaatselijke specifieke kenmerken in aanmerking worden genomen; verzoekt de Commissie bovendien de vangstcapaciteit dusdanig te herdefiniëren dat deze gebaseerd is op zowel de vangcapaciteit van de vloot als de werkelijk geleverde visserijinspanning; onderstreept bovendien de noodzaak van een definitie voor kleinschalige visserij teneinde deze te onderscheiden van de industriële visserij;


Il arrive aussi que leur mise en œuvre ou leur application nationale ne tienne pas suffisamment compte du fonctionnement du marché unique.

Voorts wordt bij de nationale tenuitvoerlegging/toepassing van deze instrumenten kennelijk onvoldoende rekening gehouden met de reële werking van de eengemaakte markt.


Compte tenu du fait que la Commission européenne a approuvé le 30 juin 2009 une proposition de recommandation du Conseil appelant tous les États membres à édicter, au plus tard en 2012, une législation visant à protéger leurs citoyens contre la fumée de tabac, la législation belge doit elle aussi prévoir un calendrier qui tienne compte de cette recommandation.

Gelet op het feit dat de Europese Commissie op 30 juni 2009 een voorstel tot aanbeveling goedkeurde van de Raad waarin alle lidstaten worden opgeroepen om uiterlijk in 2012 wetgeving in te voeren om hun burgers te beschermen tegen blootstelling aan tabaksrook, dient ook de Belgische wetgeving te voorzien in een traject dat hiermee rekening houdt.


Aussi convient-il que le présent règlement tienne compte du MES.

Derhalve dient in deze verordening met het ESM rekening te worden gehouden.


Il est souvent proposé aussi d'instaurer des taxes sur le carbone ou un nouveau système de tarification énergétique qui tienne compte des coûts externes de l'utilisation de l'énergie.

Voorstellen voor koolstofheffingen, of een nieuw energietariferingssysteem waarin de externe kosten van het energiegebruik tot uiting komen worden eveneens frequent gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tienne compte aussi ->

Date index: 2022-10-08
w