Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiens en particulier à saluer cette excellente » (Français → Néerlandais) :

Je tiens en particulier à saluer cette excellente initiative et à féliciter spécialement M. Salafranca pour la grande qualité de son rapport.

Ik ben bijzonder ingenomen met dit voortreffelijke initiatief en feliciteer met name de heer Salafranca voor de grote kwaliteit van het werk dat hij heeft verricht.


Je tiens à saluer cette excellente initiative de la SNCB puisqu'elle permettra très certainement à bon nombre de jeunes fêtards de ne pas reprendre leur voiture sous l'influence de l'alcool et éviter ainsi des accidents dramatiques.

Ik juich dat uitstekende initiatief van de NMBS toe, omdat het er zeer zeker toe zal bijdragen dat tal van jonge feestvierders niet onder invloed achter het stuur zullen gaan zitten en dramatische ongevallen zo kunnen worden voorkomen.


Monsieur le Président, je tiens à saluer l'excellent travail et la grande détermination du Secrétaire général, ainsi que de son envoyé spécial, M. Brahimi, dans la recherche d'une solution à cette tragédie.

Mijnheer de voorzitter, ik wil mijn waardering uitspreken voor het voortreffelijke werk en de krachtige inzet van de secretaris-generaal en van de speciale gezant, de heer Brahimi, om een oplossing voor deze tragedie te vinden.


Je tiens à remercier la commission de l’emploi pour le travail remarquable qu’elle a réalisé sur ce dossier et, en particulier, à saluer la contribution de M Göncz à cette initiative.

Ik zou graag de Commissie werkgelegenheid willen complimenteren met haar uitstekende werk en ik zou met name graag mijn waardering willen uitspreken voor de bijdrage van mevrouw Göncz aan dit initiatief.


Deuxièmement, en ma qualité de coordinateur et membre de longue date de la commission des pétitions , je tiens à souligner et à saluer l’excellente collaboration que nous avons toujours connue avec le médiateur européen, Nikiforos Diamandouros.

Daarnaast wil ik, in mijn rol als coördinator voor de Commissie verzoekschriften en als lid van deze commissie, waaraan ik al verscheidene jaren verbonden ben, de uitmuntende samenwerking vermelden die wij steeds hebben gehad met de Europese ombudsman, Nikiforos Diamandouros.


- (NL) Monsieur le Président, je tiens en passant à saluer deux anciens députés européens, M. Wuermeling et Mme Reding, qui retrouvent leur ancienne seconde résidence, et à les remercier pour leur contribution à cette proposition, qui sera bénéfique pour le consommateur européen.

– Voorzitter, het is bijzonder dat hier beneden twee voormalige collega's zitten, de heer Wuermeling en mevrouw Reding, welkom ook, en bedankt voor de totstandkoming van dit voorstel, dat wellicht een goede zaak voor de Europese consument zal zijn.


Je tiens par conséquent à saluer les efforts déployés cette année sous les présidences luxembourgeoise et britannique afin d’organiser des campagnes très efficaces dans le cadre de ces orientations.

Ik prijs daarom de inspanningen die dit jaar onder het Luxemburgse en Britse voorzitterschap zijn verricht om zeer effectieve campagnes uit hoofde van deze richtsnoeren te organiseren.


L'Union européenne saisit cette occasion pour saluer les efforts d'ores et déjà déployés par de très nombreuses personnes au Burundi pour permettre le fonctionnement de la transition et invite instamment toutes les parties au processus de paix au Burundi à poursuivre la dynamique de l'Accord d'Arusha, à respecter tous les accords ultérieurs, à mettre en œuvre les réformes requises, en particulier dans le domaine de la sécurité, et à préparer les élections dans un esprit de sérénité et de respect mutuel.

De Europese Unie grijpt deze gelegenheid aan om de inspanningen te prijzen die velen in Burundi al hebben geleverd om de overgang mogelijk te maken, en zij roept alle partijen bij het Burundese vredesproces dringend op de dynamiek van het Vredesakkoord van Arusha voort te zetten, alle volgende akkoorden na te leven, de vereiste hervormingen – met name op veiligheidsgebied – uit te voeren, en de verkiezingen sereen en met wederzijds respect voor te bereiden.


A cette occasion, je tiens à souligner que la Commission a organisé en mars dernier un séminaire de coordination de la formation des juges avec le concours de l'Institut européen d'administration publique et en particulier de son centre européen de la Magistrature et des professions juridiques situé à Luxembourg.

Bij deze gelegenheid wil ik graag benadrukken dat de Commissie in maart van dit jaar een seminarium heeft georganiseerd over het coördineren van de opleidingen tot rechter in samenwerking met het Europees Instituut voor bestuurskunde en in het bijzonder met het Europees Centrum voor de magistratuur en juridische beroepen in Luxemburg.


Le succès de cette bataille contre les maladies animales permet maintenant la vente et l'exportation de porcs vivants, viande de porc et en particulier les excellentes spécialités de jambon et de saucisses d'Espagne, spécialement des régions andalouses de Huelva, Cordoue et Séville, dans toute l'Union Européenne et les pays tiers.

Dank zij de succesvolle bestrijding van deze dierziekte kan nu toestemming worden gegeven voor de verkoop in de gehele Europese Unie en de uitvoer naar derde landen van levende varkens, varkensvlees en met name de uitstekende hespen en worsten uit Spanje, vooral uit Huelva, Córdoba en Sevilla in Andalusië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens en particulier à saluer cette excellente ->

Date index: 2022-05-30
w