Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout nous efforcer » (Français → Néerlandais) :

Nous cherchons à valoriser un certain nombre de principes tout en nous efforçant d'obtenir un consensus aussi large que possible à ce sujet.

Wij trachten een aantal principes te doen valoriseren, maar proberen hierover een zo groot mogelijke consensus te bereiken.


On ne peut pas concevoir que, d'une part, on s'efforce d'entretenir les banques publiques avec toutes les difficultés financières que nous savons et que, d'autre part, certains fassent conserver leurs cellules pour leur usage personnel.

Het is onbegrijpelijk dat het financieel zo moeilijk om de publieke banken in stand te houden terwijl bepaalde mensen hun cellen voor louter persoonlijk gebruik opslaan.


Toutes les institutions doivent s’efforcer de contribuer à l’amélioration de la réglementation si nous voulons que le processus législatif soit plus efficient au niveau de l’UE.

Om het wetgevingsproces op het niveau van de EU doeltreffender te maken, dienen alle instellingen aan betere regelgeving te doen.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je pourrais commenter nombre de questions qui ont été débattues ici mais, concernant la crise, je pense que nous devrions avant tout nous efforcer d’éviter que le poids de cette crise ne retombe sur les femmes.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik zou graag over een heleboel punten die we hebben behandeld iets willen zeggen, maar in het licht van de crisis wil ik opmerken dat we ons moeten richten op het doel om te voorkomen dat de last van de crisis door vrouwen gedragen wordt.


Cependant, nous estimons que l’UE devrait, avant tout, s’efforcer de joindre le geste à la parole en ce qui concerne la politique de la pêche.

Wij vinden echter in de eerste plaats dat de EU wat het visserijbeleid betreft de daad bij het woord moet voegen.


Nous devons avant tout nous efforcer d’européaniser le débat et d’éviter qu’aucune question de politique intérieure l’entache, comme cela a été le cas lors des dernières élections européennes.

Onze voornaamste uitdaging bestaat eruit het debat een Europees karakter te geven en te voorkomen dat het wordt beïnvloed door interne politieke kwesties, zoals in het verleden bij Europese verkiezingen het geval was.


Nous nous sommes efforcés tout au long de notre travail de trouver un équilibre acceptable pour toutes les parties, reflété par les résultats des votes en commission, et ce en considérant les acquis tout en mettant en perspective la question du multilinguisme.

Wij hebben voortdurend getracht een voor alle partijen aanvaardbaar evenwicht te vinden, een evenwicht dat tot uitdrukking is gekomen in de uitslag van de stemming in de commissie, waarbij we enerzijds hebben gekeken naar wat al bereikt is en anderzijds het thema meertaligheid in een toekomstperspectief hebben geplaatst.


Nous pouvons tout au plus nous efforcer au maximum de limiter autant que possible les risques.

We kunnen alleen maximale inspanningen doen om het risico minimaal te maken.


Je suis persuadé que la ministre s'efforce de nous informer aussi complètement que possible, de manière à ce que nous disposions de toutes les données utiles pour prendre des mesures.

Ik ben ervan overtuigd dat de minister een inspanning doet om ons zo volledig mogelijk te informeren, zodat we over alle nuttige gegevens beschikken om maatregelen te treffen.


Le ministre compétent affirme que cette mesure s'applique à la plupart des PME mais nous estimons qu'il faut s'efforcer de traiter toutes les PME exactement de la même manière.

De bevoegde minister stelt wel dat deze maatregel van toepassing is op het grootste deel van de KMO's, maar wat ons betreft zou een volledig gelijke behandeling van alle KMO's moeten worden betracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout nous efforcer ->

Date index: 2024-02-05
w