Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute la situation deviendra très disparate » (Français → Néerlandais) :

La mobilité est également encore très réduite, y compris dans les domaines de l’apprentissage et des stages professionnels, du fait des situations très disparates dans les États membres et du manque d’information des citoyens sur les possibilités de mobilité.

De mobiliteit is momenteel eveneens zeer beperkt, ook voor leerlingen en stagiairs, doordat de situatie in de lidstaten sterk verschilt en er te weinig informatie beschikbaar is over de mogelijkheden van mobiliteit.


14. Les industries de la défense en Europe ont été soumises à des règles nationales très disparates, une situation qui a retardé leur développement à l'échelle européenne du fait du handicap par rapport aux concurrents internationaux et s'est soldée par une faible valorisation des fonds investis pour la sécurité et la défense.

14. Voor de defensie-industrieën in Europa gelden zeer uiteenlopende nationale voorschriften. Hierdoor is hun ontwikkeling op Europese schaal vertraagd, zodat zij in vergelijking met de internationale concurrenten worden benadeeld en een slechte prijs-kwaliteitverhouding voor de aan veiligheid en verdediging uitgegeven middelen bieden.


Si tous les États membres sont concernés par l’évolution démographique, leurs situations respectives sont très disparates en ce qui concerne le nombre d’années de vie en bonne santé et l’espérance de vie.

De demografische uitdaging geldt weliswaar voor alle lidstaten, maar er zijn in de EU grote verschillen in aantal gezonde levensjaren en levensverwachting.


Nous devons améliorer les inspections transfrontalières des véhicules et l’application transfrontalière des règles de circulation dans d’autres États membres, sans quoi toute la situation deviendra très disparate.

We moeten de grensoverschrijdende controles van voertuigen en de grensoverschrijdende handhaving van verkeersregels in andere lidstaten verbeteren omdat anders de hele situatie zeer ongelijkwaardig wordt.


Il serait tout à fait souhaitable que tous les États membres adoptent une approche cohérente sur cette question complexe, si l'on veut réaliser les objectifs d'efficacité et de proportionnalité définis et éviter de créer une situation dans laquelle les autorités chargées de l'application des lois et la communauté de l'Internet se retrouveraient face à un patchwork de cadres techniques et juridiques disparates.

Het is zeer wenselijk dat alle lidstaten dezelfde aanpak hanteren, zodat deze doeltreffend en evenredig werkt en zodat wordt voorkomen dat zowel de rechtshandhavingsinstanties als de internetgemeenschap te maken krijgen met een lappendeken van technische en wettelijke voorschriften.


Les statistiques témoignent d’une situation très disparate entre les États membres.

Uit de statistieken blijkt dat de situatie per lidstaat sterk verschilt.


La moyenne communautaire s'établit à 32% d'électricité d'origine nucléaire et recouvre des situations très disparates: 15 États membres sont dotés de centrales nucléaires, qui constituent pour certains d'entre eux la principale source d'électricité.

Gemiddeld wordt in de Gemeenschap 32% van de elektriciteit opgewekt door middel van kernenergie, maar de verspreiding van deze opwekking is zeer ongelijkmatig: 15 lidstaten beschikken over kerncentrales, en voor sommige lidstaten is dit de belangrijkste energiebron.


- On observe aussi une manque de coopération obligée, entre le niveau communautaire et l'échelon national, des situations très disparates quant aux pratiques de recouvrement des fonds, ainsi que des responsabilités en matière de décharge très diverses selon les États membres.

- Ook constateren we een gebrek aan verplichte samenwerking tussen het communautaire en nationale niveau, zeer ongelijke omstandigheden met betrekking tot de praktijk van het terugvorderen van middelen, evenals tot de verantwoordelijkheden betreffende de volgens de lidstaten zeer diverse kwijting.


Néanmoins, la situation entre les États membres est très disparate.

De situatie verschilt echter sterk van lidstaat tot lidstaat.


Il deviendra très, très difficile d'agir de l'extérieur parce que la liberté d'expression est tout simplement considérée comme illégale.

Het zal heel, heel erg moeilijk worden om van buitenaf enig effect te sorteren, omdat het mensenrecht van de vrije meningsuiting simpelweg onwettig wordt verklaard.


w