Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transnationale serait particulièrement précieuse afin " (Frans → Nederlands) :

La coopération transnationale serait particulièrement précieuse afin de renforcer la cohésion territoriale de l'Union, tout comme les stratégies récemment lancées en faveur des macrorégions et du bassin maritime.

Transnationale samenwerking is bijzonder waardevol om de territoriale samenhang in de EU alsook de onlangs gelanceerde strategieën voor macroregio's en zeebekkens te versterken.


Dans la perspective de la mise en œuvre et du suivi des objectifs de développement durable du programme à l'horizon 2030 , il serait particulièrement important d'agir rapidement afin que la culture soit suffisamment prise en compte et puisse jouer le rôle qui est le sien à cet égard.

Met het oog op de toekomstige uitvoering en monitoring van de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling van Agenda 2030 zou het van bijzonder belang zijn snel te reageren, opdat cultuur voldoende in aanmerking wordt genomen en in dit verband haar rol kan spelen.


8. Les principes qui viennent d'être résumés permettent de conclure, compte tenu des matières visées et sous réserve de ce qui est exposé dans les observations particulières, à l'admissibilité d'une disposition législative telle que celle qui fait l'objet de la proposition à l'examen, mais il serait toutefois indiqué, afin de pouvoir résister au contrôle de la proportionnalité, que le texte prévoie la possibilité pour le juge de revenir à la publicité de l'audience (12) .

8. De beginselen die zo-even samengevat zijn maken het mogelijk te concluderen, rekening houdend met de betrokken aangelegenheden en onder voorbehoud van wat in de bijzondere opmerkingen wordt uiteengezet, dat een wetsbepaling zoals die waarover het onderzochte voorstel handelt aanvaardbaar is, maar het zou evenwel geraden zijn, om de evenredigheidstoetsing te kunnen doorstaan, dat de tekst de rechter de mogelijkheid biedt om terug te keren naar de openbaarheid van de terechtzitting (12) .


Par ailleurs, afin de garantir le fonctionnement efficace des entités de REL, ces entités devraient avoir la possibilité de maintenir ou d'introduire, conformément aux lois de l'État membre dans lequel elles sont établies, des règles de procédure leur permettant de refuser de traiter un litige dans des circonstances particulières, par exemple lorsqu'un litige est trop complexe et serait mieux réglé par la voie judiciaire.

Teneinde ervoor te zorgen dat ADR-entiteiten doeltreffend kunnen functioneren, dienen deze entiteiten voorts de mogelijkheid te hebben om, overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waar zij gevestigd zijn, procedurevoorschriften te behouden of in te voeren die hen in staat stellen de behandeling van een geschil in specifieke omstandigheden te weigeren, bijvoorbeeld indien een geschil te complex is en derhalve beter door de rechter kan worden beslecht.


10. encourage la Commission à créer, dans le cadre du FEADER et conformément aux engagements pris par l'Union en vertu du traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, une base de données et de ressources publique au niveau européen pour les variétés végétales traditionnelles, afin de permettre aux organisations non gouvernementales et aux entités publiques et privées de mettre en place, en plus des banques de gènes des États membres, une banque de semences pour les variétés végétales tradit ...[+++]

10. moedigt de Commissie aan om in het kader van het ELFPO en in overeenstemming met de verplichtingen van de Unie uit hoofde van het Verdrag inzake plantgenetische bronnen voor voedsel en landbouw, een open Europese gegevensbank op te zetten voor traditionele plantenvariëteiten die niet-gouvernementele organisaties en particuliere en overheidsorganisaties de mogelijkheid biedt om, naast de nationale genenbanken van de lidstaten, een kweekpool op te zetten voor traditionele plantenvariëteiten die van bijzondere waarde zijn voor de ins ...[+++]


Monsieur le Président, Madame Wallström, je tiens également à souligner, comme je l’indique dans mon rapport, que la présence du Médiateur en commission des pétitions du Parlement européen lui serait particulièrement utile afin de débattre de toutes les formes de refus de la part de l’institution ou d’élaborer une solution à l’amiable.

Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Wallström, ook wil ik hier opmerken, zoals ik in mijn verslag doe, dat het bijzonder constructief zou zijn als de Ombudsman in de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement aanwezig zou zijn, om daar te debatteren over elk soort weigering tot minnelijke schikking of ontwerpaanbeveling door een instelling of orgaan.


5. insiste sur la nécessité d'un soutien international et de l'Union européenne à la coopération régionale, afin de promouvoir le partage des compétences, la formation, la constitution de capacités, la comparaison des meilleures pratiques et la mise en commun des ressources; souligne qu'une telle coopération peut s'avérer particulièrement précieuse pour faire face à des situations sanitaires difficiles dans de ...[+++]

5. onderstreept dat er behoefte is aan EU- en internationale steun voor regionale samenwerking om overdracht van vaardigheden, opleiding en capaciteitsopbouw, vergelijking van beste praktijken en het bundelen van middelen te promoten; benadrukt dat een dergelijke samenwerking met name nuttig kan zijn om problematische gezondheidssituaties in gebieden die een conflict of een natuurramp hebben doorgemaakt, aan te pakken;


b) les pays en développement devraient également contribuer, dans la mesure de leurs capacités et sans ralentir leur développement, aux efforts généraux d'atténuation; fait observer que cela présenterait un avantage supplémentaire pour la plupart des pays en développement devant actuellement faire face à une facture énergétique très élevée, à savoir que toute réduction de leur consommation d'énergie et des coûts liés à celle-ci leur serait particulièrement bénéfique; souligne que le mécanisme de développement propre prévu dans le protocole de Kyoto peut contribuer à la réalisation de cet objectif et qu'il conviendrait d'étudier la mani ...[+++]

b) in de tweede plaats zouden de ontwikkelingslanden ook binnen hun mogelijkheden en zonder dat hun ontwikkeling erdoor wordt vertraagd, moeten bijdragen aan de algemene inspanningen om de klimaatverandering te beperken; voor de meeste ontwikkelingslanden, die op dit moment in grote mate van aardolie afhankelijk zijn en daarom met zeer hoge energiekosten te maken hebben, zou dat een extra voordeel hebben: iedere vermindering van het energieverbruik en vergroting van het aandeel alternatieve energiebronnen zou dan ook zeer gunstig zijn voor deze landen; het mechanisme voor schone ontwikkeling van het Protocol van Kyoto kan bijdragen aan de verwezenlijking van dit doel, en er moeten mogelijkheden worden onderzocht om dit mechanisme verder t ...[+++]


Par exemple: travail de recherche sur l'identification d'indicateurs de vulnérabilité des enfants, permettant une intervention plus précoce et plus efficace des éducateurs, des enseignants et des parents; travail de recherche et collecte de données transnationales pour la réalisation d'une étude pilote sur le problème de l'automutilation chez les enfants et les adolescents en Europe; étude de la situation des migrants mineurs non accompagnés dans l'Union européenne, avec une attention particulière ...[+++]

Bijvoorbeeld: een onderzoek op het gebied van de identificatie van indicatoren van kwetsbaarheid bij kinderen om opvoedkundigen, docenten en ouders in staat te stellen sneller en doeltreffender preventief op te treden; onderzoek en verzameling van transnationale gegevens waarmee een proefonderzoek kan worden opgezet naar zelfverminking bij jongeren in Europa; het belichten van de situatie van niet-begeleide minderjarige migranten in de EU en aandacht voor kinderen van migranten of kinderen die asiel aanvragen in drie lidstaten; bem ...[+++]


Comme je viens de le dire, il serait utile que le gouvernement en affaires courantes, soutenu par le parlement qui dispose de ses pleins pouvoirs, réponde aux questions posées à la Belgique par la Commission européenne afin de sauvegarder la crédibilité de notre pays sur la scène internationale et plus particulièrement vis-à-vis de l'Europe qui est pour l'instant l'agence de notation la plus crédible.

Zoals ik net nog heb gezegd, zou het nuttig zijn mocht de regering van lopende zaken, gesteund door het parlement, dat wel zijn volle bevoegdheden heeft, toch een antwoord geven op de vragen die de Europese Commissie aan België stelt, om de geloofwaardigheid van ons land op de internationale fora en meer bepaald tegenover Europa, op het ogenblik het meest geloofwaardige ratingbureau, overeind te houden.


w