Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois textes consacrent donc " (Frans → Nederlands) :

Trois textes consacrent donc le principe d'égalité : les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 14 de la CEDH et l'article 26 du Pacte ONU relatif aux droits civils et politiques, sans parler des textes des traités concernant les Communautés européennes.

Er zijn dus drie teksten die het gelijkheidsbeginsel bekrachtigen : de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, artikel 14 van het EVRM en artikel 26 van het VN-Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, en dan laten we de verdragen van de Europese Gemeenschappen nog buiten beschouwing.


Le texte consacre donc l'abandon de la faute au stade du prononcé du divorce, considéré comme un véritable droit.

De tekst verheft dus allereerst het verlaten van het foutbegrip in het stadium van het uitspreken van de echtscheiding tot regel, want dat wordt als een echt recht aanzien.


Le texte suivant, subdivisé en trois alinéas, est donc proposé:

Er wordt dus een in drie leden onderverdeelde tekst voorgesteld, luidende :


Ce texte envisage donc trois hypothèses : la résolution du contrat (y compris la résolution judiciaire en vertu de l'article 1184 du Code civil), la déchéance du terme et le simple retard de paiement.

Deze tekst verwijst dus naar drie hypothesen : ontbinding van de overeenkomst (met inbegrip van de gerechtelijke ontbinding krachtens artikel 1184 van het Burgerlijk Wetboek), verval van de termijnbepaling en eenvoudige betalingsachterstand.


Le présent rapport demande donc la création d'un portail unique de l'Union européenne consacré au patrimoine culturel, rassemblant les informations concernant tous les programmes de l'Union européenne finançant le patrimoine culturel et structuré en trois grandes sections: les possibilités de financement pour le patrimoine culturel, une base de données contenant des exemples de bonnes pratiques et d'excellence provenant du domaine ...[+++]

In dit verslag wordt dan ook gepleit voor één EU-portaalsite voor het cultureel erfgoed, waarin informatie van alle EU-programma's voor steunverlening voor het cultureel erfgoed gebundeld wordt, ingedeeld in drie hoofdstukken: financieringsmogelijkheden voor cultureel erfgoed, een databank met voorbeelden van best practices en topkwaliteit op het gebied van het cultureel erfgoed, met de bijbehorende verwijzingen, en nieuws en links over beleidsontwikkelingen, acties en evenementen op het gebied van het cultuurgoed.


Les montants des plafonds indiqués ci-dessus ont donc été réévalués à la hausse sur la base du montant moyen consacré à chaque pays au sein de chaque plafond et sous-plafond et de la durée correspondant au temps restant jusqu'à la fin de la période visée à l'article premier, paragraphe 4, soit trois ans.

Bovengenoemde maximumbedragen zijn daarom opgetrokken op basis van het gemiddelde bedrag dat, binnen elk plafond en subplafond, per land wordt besteed, alsook de tijd die rest voor het einde van de in artikel 1, lid 4, genoemde periode, namelijk drie jaar.


E. considérant que la convention de Vienne sur le droit des traités consacre l'importance des travaux préparatoires aux fins de l'interprétation des traités; considérant que des déclarations de la Commission sur des éléments de l'ACAC, en particulier au sujet des mesures de "riposte graduée en trois temps", contredisent les quelques textes préparatoires qui sont accessibles au public,

E. overwegende dat in het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht het belang is vastgelegd van voorbereidende werkzaamheden met het oog op de interpretatie van verdragen; overwegende dat verklaringen van de Commissie over onderdelen van ACTA, in het bijzonder de "three strikes"- maatregelen, in tegenspraak zijn met de enkele voorbereidende teksten die publiekelijk beschikbaar zijn,


Je voudrais donc prier instamment les trois institutions de consacrer leurs fonds à cette cause et, si possible, d’inclure ce point dans l’importante déclaration de Berlin qui est en cours de préparation.

Vandaar een warme oproep om met de drie instellingen ook hierin te investeren en misschien ook hieraan een beetje plaats te besteden in de belangrijke Berlijn-verklaring die nu voorbereid wordt.


Je voudrais donc prier instamment les trois institutions de consacrer leurs fonds à cette cause et, si possible, d’inclure ce point dans l’importante déclaration de Berlin qui est en cours de préparation.

Vandaar een warme oproep om met de drie instellingen ook hierin te investeren en misschien ook hieraan een beetje plaats te besteden in de belangrijke Berlijn-verklaring die nu voorbereid wordt.


La complexité juridique des textes a donc pour conséquence que des éléments qui concernent notre vie de tous les jours nous échappent à nous, citoyens, simplement parce que la vulgarisation des textes n'a pas été suffisante ou peut-être parce que les citoyens et les médias se sont désintéressés du travail consacré à des problèmes qui les concernent.

De juridische complexiteit heeft dus tot gevolg dat zaken die ons dagelijkse leven betreffen ons, burgers, ontglippen omdat de teksten niet worden gevulgariseerd of de media daarvoor onvoldoende aandacht hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois textes consacrent donc ->

Date index: 2024-10-08
w