Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une enveloppe financière devant permettre " (Frans → Nederlands) :

Le partenariat euro-méditerranéen met en place un certain nombre de structures et offre une enveloppe financière devant permettre aux PTM d'accompagner leurs propres efforts de développement socio-économique.

Het Middellandse-Zeebekken is een zone in volle ontwikkeling die zich in de westerse zone kan integreren. Het euro-mediterraan partnerschap richt een aantal structuren op en biedt een financiële enveloppe die de DMZL in staat moeten stellen hun eigen inspanningen op het stuk van de sociaal-economische ontwikkeling te ondersteunen.


Le partenariat euro-méditerranéen met en place un certain nombre de structures et offre une enveloppe financière devant permettre aux PTM d'accompagner leurs propres efforts de développement socio-économique.

Het Middellandse-Zeebekken is een zone in volle ontwikkeling die zich in de westerse zone kan integreren. Het euro-mediterraan partnerschap richt een aantal structuren op en biedt een financiële enveloppe die de DMZL in staat moeten stellen hun eigen inspanningen op het stuk van de sociaal-economische ontwikkeling te ondersteunen.


Enfin, elle étudie des mesures devant permettre aux entreprises de réduire la durée des contentieux liés au recouvrement des créances, de redresser la barre à la suite de difficultés financières et d’éviter la faillite. Ces modalités passeront par des procédures peu coûteuses de restructuration de la dette, par une seconde chance donnée aux entrepreneurs honnêtes et par une simplification des dispositifs de transmission des entreprises.

Tenslotte bestudeert de Commissie maatregelen waardoor de duur van gerechtelijke geschillen inzake kredietherstel voor bedrijven wordt gereduceerd zodat zij financiële problemen te boven kunnen komen en insolventie kunnen voorkomen door toegang tot kosteneffectieve schuldsaneringsprocedures. Eerlijke ondernemers moeten zo een tweede kans krijgen en de overdracht van ondernemingen moet worden vergemakkelijkt.


Cette analyse comprend entre autres une étude qualitative et quantitative des consommateurs, une étude du potentiel de vente et la cannibalisation éventuelle des autres produits du portefeuille de la Loterie Nationale; 2° un avis sur les effets du jeu établi par le Comité de jeu responsable évaluant les conséquences du nouveau produit sur le comportement de jeu. Ce rapport peut éventuellement inclure certaines mesures d'accompagnement; 3° des prévisions financières relatives aux investissements nécessaires pour le lancement du nouveau produit, le coût des campagnes de marketing prévues et les attentes en matière de vente; 4° si le nou ...[+++]

Deze analyse omvat onder meer een kwalitatieve en kwantitatieve studie van de verbruikers, een studie van het verkooppotentieel en de eventuele kannibalisatie van de andere producten uit de portefeuille van de Nationale Loterij; 2° een door het Comité verantwoord spel opgesteld gokeffectenadvies over het spel waarin de gevolgen van het nieuwe product op het spelgedrag worden ingeschat. Dit rapport kan eventueel ook bepaalde begeleidingsmaatregelen inhouden; 3° financiële prognoses over de investeringen nodig voor de lancering van he ...[+++]


Ces mesures ont pour effet que les forfaits d'une maison de repos qui a dépassé son enveloppe individuelle, sont réduits d'un pourcentage devant permettre de compenser ce dépassement.

Deze maatregelen komen erop neer dat de forfaits van een rustoord, dat zijn individuele enveloppe heeft overschreden, worden verminderd met een percentage dat moet toelaten die overschrijding te compenseren.


5.4. Les établissements de crédit et les entreprises d'assurances présentant un risque systémique doivent également établir un plan financier d'urgence (testament financier) devant permettre aux pouvoirs publics, en cas de crise financière, d'imposer rapidement et efficacement certaines mesures de redressement.

5.4. Kredietinstellingen en verzekeringsinstellingen met een systemisch risico moeten ook een financieel noodplan (financieel testament) opstellen dat ertoe dient om, in geval van een financiële crisis, de overheid toe te laten snel en efficiënt bepaalde herstelmaatregelen op te leggen.


1. La proposition de demander aux banques d’établir un testament devant permettre de les démanteler plus facilement en cas de crise financière est discutée au sein d'un certain nombre d’enceintes internationales.

1. Het voorstel om aan de banken te vragen een testament op te stellen zodat zij gemakkelijker kunnen worden ontmanteld bij een financiële crisis wordt besproken binnen verscheidene internationale fora.


Il convient de porter de 7 % à 10 % le pourcentage maximal alloué au titre de l'enveloppe financière globale pour les mesures relevant de l'article 4, point 1), afin de permettre la poursuite de la réalisation des objectifs établis audit article.

Om de doelstellingen van artikel 4, lid 1, beter te verwezenlijken moet het percentage van de financiële middelen voor maatregelen in het kader van dit artikel worden verhoogd van 7 naar 10 procentpunten.


Afin de permettre un retour permanent d'information et une amélioration continue tout en accroissant la souplesse et l'efficacité de leur adoption, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes, conformément à l'article 290 du traité, en ce qui concerne tant les dispositions relatives aux normes encadrant la sélection, la gestion et le déploiement des volontaires de l'aide de l'Union européenne que celles applicables à la modification des indicateurs de performance et des priorités thématiques, ainsi qu'à l'adaptation des pourcentages pour la réparti ...[+++]

Met het oog op permanente feedback en verbetering en om de flexibiliteit en doeltreffendheid van de vaststelling te vergroten, moet de bevoegdheid om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag worden overgedragen aan de Commissie voor wat betreft de normen voor de selectie, het beheer en de inzet van EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp, de wijziging van de prestatie-indicatoren en de thematische prioriteiten, en de aanpassing van de percentages voor toewijzing van de ...[+++]


Sauf dans des conditions de licenciement particulières, le droit à une indemnité de congé tend à limiter les conséquences sociales et financières de la fin du contrat de travail à durée indéterminée pour un travailleur qui perd son emploi stable, en garantissant un revenu pendant un certain temps, ce délai devant lui permettre de retrouver un emploi.

Het recht op een opzeggingsvergoeding strekt ertoe, behoudens in bijzondere ontslagomstandigheden, de sociale en financiële gevolgen van het einde van de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur voor een werknemer die zijn vaste dienstbetrekking verliest, te beperken door een inkomen te waarborgen gedurende een zekere tijd, waarbij die termijn hem in staat moet stellen opnieuw een betrekking te vinden.


w