Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une organisation utilisatrice seront fixées " (Frans → Nederlands) :

Art. 13. Pour les ouvriers occupés dans d'autres formes d'organisation du travail que celles visées à l'article 11 et qui sont incommodes et pour lesquelles une dérogation par arrêté royal ou une décision de la commission paritaire est requise, des conditions similaires de rémunérations seront fixées au niveau de l'entreprise.

Art. 13. Voor de arbeiders tewerkgesteld in andere vormen van arbeidsorganisatie dan bedoeld in artikel 11 en die een hinderlijk karakter vertonen, en waarvoor een afwijking bij koninklijk besluit of een beslissing van het paritair comité vereist is, zullen soortgelijke beloningsvoorwaarden worden vastgesteld op het niveau van de onderneming.


Une organisation internationale intergouvernementale peut participer aux travaux de l'OIV ou en être membre et contribuer au financement de l'Organisation dans des conditions qui seront fixées, au cas par cas, par l'Assemblée générale sur proposition du Comité exécutif.

Een internationale intergouvernementele organisatie kan deelnemen aan de werkzaamheden van de OIV of hiervan lid worden en bijdragen aan de financiering van de Organisatie onder de voorwaarden die, geval per geval, door de Algemene Vergadering op voorstel van het Uitvoerend Comité zullen worden vastgesteld.


Une organisation internationale intergouvernementale peut participer aux travaux de l'OIV ou en être membre et contribuer au financement de l'Organisation dans des conditions qui seront fixées, au cas par cas, par l'Assemblée générale sur proposition du Comité exécutif.

Een internationale intergouvernementele organisatie kan deelnemen aan de werkzaamheden van de OIV of hiervan lid worden en bijdragen aan de financiering van de Organisatie onder de voorwaarden die, geval per geval, door de Algemene Vergadering op voorstel van het Uitvoerend Comité zullen worden vastgesteld.


Les modalités de transfert seront fixées par un accord entre l'Institut International des Brevets et l'Organisation européenne des brevets.

De wijze van overgang wordt vastgelegd in een overeenkomst tussen het Internationaal Octrooi Instituut en de Europese Octrooiorganisatie.


L'organisation et la composition de ce service seront fixées par une décision du Conseil avec une consultation préalable du Parlement européen, et l'approbation de la Commission une fois le Traité de Lisbonne adopté définitivement.

De organisatie en samenstelling zullen worden vastgelegd door een beslissing van de Raad, na voorafgaand overleg met het Europees Parlement en met de goedkeuring van de Commissie, eens het Verdrag van Lissabon definitief zal zijn aangenomen.


En effet, si une organisation du travail sur base d'horaires flottants, correctement mis en place et encadrés, permet en principe de garantir la récupération des heures supplémentaires qui seront effectuées comme la compensation des déficits d'heures prestées, tout dépassement de la limite journalière de neuf heures ou de la limite hebdomadaire fixée à l'horaire de travail entraînera en principe l'application de l'article 29 de la ...[+++]

Inderdaad, een arbeidsorganisatie op basis van glijdende werkuren, die correct is ingevoerd en omkaderd, maakt het in principe mogelijk om de overuren die werden gepresteerd boven de dagelijkse grens van negen uren of boven de wekelijkse grens die werd vastgelegd in het werkrooster te compenseren in toepassing van artikel 29 van de arbeidswet, dat aan de werkgever de verplichting oplegt om een wettelijk overloon te betalen.


Le Gouvernement peut conclure avec une organisation un contrat de gestion dans lequel les missions de ladite organisation seront fixées dans le respect du présent décret.

De Regering kan een beheerscontract met een organisatie afsluiten waarin de opdrachten van de organisatie met inachtneming van dit decreet worden vastgelegd.


En outre, une des propositions de la Commission vise à lutter contre la propagande terroriste et nous nous demandons où seront fixées les limites de la liberté d’opinion et qui fixera celles-ci en toute impartialité politique et idéologique, alors qu’aujourd’hui des mouvements de libération sont condamnés et des partis politiques sont traités d’organisations terroristes.

Verder gaat een van de voorstellen van de Commissie over de bestrijding van terroristische propaganda. Daarbij rijst voor ons de vraag hoe zal worden vastgesteld waar de grens van vrije meningsuiting ligt, en wie deze grens op politiek en ideologisch onpartijdige wijze zal trekken. Tegenwoordig worden immers bevrijdingsbewegingen beschuldigd en worden politieke partijen terroristische organisaties genoemd.


Des règles particulières de l'activation ou de la mise à disposition éventuelle d'un COps Mob à une organisation utilisatrice seront fixées ultérieurement par A.S.T.R.I. D. après concertation avec le comité consultatif des usagers.

Het ter beschikking stellen van dergelijke apparatuur wordt geregeld overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V, Titel A, B, C en D. Bijkomende regels voor de activering of terbeschikkingstelling van het MobOpsC aan een klant zullen later in overleg met het raadgevend comité van gebruikers door A.S.T.R.I. D. vastgelegd worden.


Dès que des normes seront fixées, nous pourrons organiser des inspections, comme c'est le cas dans tous les autres services hospitaliers.

Zodra normen zijn vastgelegd, kunnen we, zoals in alle andere ziekenhuisdiensten, inspecties laten uitvoeren.


w