Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une recommandation avait pourtant " (Frans → Nederlands) :

Ce projet financé par la Belgique à hauteur de 55.000 euros, avait pourtant été réalisé en concertation avec les autorités israéliennes.

Dat project, waarvoor België 55.000 euro had uitgetrokken, werd nochtans gerealiseerd in samenspraak met de Israëlische autoriteiten.


Il y a quelques années, on avait pourtant lancé le projet Mercurius (je renvoie à la loi du 14 avril 2011).

Nochtans werd al enkele jaren geleden het Mercurius-project opgericht (ik verwijs naar de wet van 14 april 2011).


Nous constatons en effet qu'en raison de l'attitude inflexible du banc patronal au Conseil National du Travail, les pourparlers - à propos desquels un engagement avait pourtant été pris dans "l'accord partiel n° 4, modernisation du droit du travail" de février 2013 - sur l'adaptation des horaires au rythme scolaire et sur l'amélioration du statut des travailleurs à temps partiel n'ont jamais abouti.

Want we zien dat door de stugge houding van de werkgeversbank in de Nationale arbeidsraad de besprekingen - waarover er nochtans een engagement bestond in het zogenaamde "deelakkoord 4, modernisering van het arbeidsrecht" van februari 2013 - over schoolbelcontracten en een verbeterd statuut voor de deeltijdse werknemers nooit van de grond zijn gekomen.


En 2014 le gouvernement avait pourtant annoncé son intention d'assouplir cette réglementation relative aux jobs étudiants.

In 2014 had de regering evenwel aangekondigd dat ze van plan was de regelgeving inzake de studentenarbeid te versoepelen.


Considérant que la commission de l'Intérieur avait pourtant recommandé que « en cas de nécessité de rapatriement forcé, l'exécution de celui-ci doit être réalisée dans le respect de la dignité humaine, notamment par des procédures policières adaptées » (3);

Overwegende dat een van de aanbevelingen van de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden niettemin was dat « wanneer gedwongen repatriëring nodig is, ze moet gebeuren met inachtneming van de menselijke waardigheid, met name door aangepaste politieprocedures » (3);


Pourtant, l'intéressé avait transmis immédiatement au fonds de sécurité d'existence toutes les informations nécessaires et le responsable de son dossier l'avait pourtant assuré à plusieurs reprises que tout était bien en ordre.

Nochtans had de man alle nodige informatie onmiddellijk doorgegeven aan de kas voor bestaanszekerheid en werd hij door de verantwoordelijke voor zijn dossier er herhaaldelijk van verzekerd dat alles in orde was.


En mai 2008 – soit près d'un an auparavant – , le prédécesseur du ministre avait pourtant déjà brandi l'argument selon lequel le bâtiment ne répondait plus aux normes et il avait déjà proposé de chercher un nouvel emplacement à Puurs.

Toch schermde de voorganger van de geachte minister al in mei 2008 - bijna een jaar eerder dus - reeds met het argument dat het gebouw niet meer zou voldoen, en stelde hij toen al voor om naar een nieuwe locatie in Puurs te gaan.


Une étude similaire effectuée en 2003 avait pourtant montré qu'entre 1982 et 1999, le réchauffement climatique avait contribué à un meilleur piégeage du dioxyde de carbone atmosphérique par les plantes.

Een vergelijkbare studie uit 2003 had nochtans uitgewezen dat de klimaatopwarming er tussen 1982 en 1999 toe had bijgedragen dat de kooldioxide in de lucht beter door de planten werd vastgehouden.


Pourtant, l'intéressé avait transmis immédiatement au fonds de sécurité d'existence toutes les informations nécessaires et le responsable de son dossier l'avait pourtant assuré à plusieurs reprises que tout était bien en ordre.

Nochtans had de man alle nodige informatie onmiddellijk doorgegeven aan de kas voor bestaanszekerheid en werd hem door de verantwoordelijke voor zijn dossier herhaaldelijk van verzekerd dat alles in orde was.


La commission Rwanda avait pourtant bien établi que l’assassinat des deux présidents avait été le détonateur du génocide.

–Uit de vaststellingen van de Rwandacommissie blijkt nochtans duidelijk dat de moord op de twee presidenten de rechtstreekse aanleiding was voor het voltrekken van de genocide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une recommandation avait pourtant ->

Date index: 2022-01-12
w