Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une étude comparative nous apprend " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le Conseil supérieur de la justice, une étude comparative nous apprend qu'à l'étranger il y a également un apport politique dans la composition de pareil organe.

Wat de Hoge Raad voor de Justitie betreft, leert een vergelijkend onderzoek dat ook in het buitenland een politieke inbreng bestaat in de samenstelling van dergelijke organen.


Une étude comparative avec l'étranger nous révèle que la Belgique est le seul pays européen où le nombre de jours de travail sans interruption des contrôleurs aériens peut être aussi élevé et où la période de repos séparant ces longues périodes de travail est si courte.

Een benchmark naar het buitenland leert ons dat België het enige Europese land is waar er zoveel dagen na elkaar mag gewerkt worden als luchtverkeersleider en dat er slechts een kleine periode van rust tussen zit.


L'approche de droit comparé nous apprend que la problématique peut être réglée de nombreuses manières.

Uit de rechtsvergelijkende benadering blijkt dat de problematiek op vele wijzen kan worden geregeld.


L'approche de droit comparé nous apprend que la problématique peut être réglée de nombreuses manières.

Uit de rechtsvergelijkende benadering blijkt dat de problematiek op vele wijzen kan worden geregeld.


Une étude comparative a montré que, contrairement à la Belgique, plusieurs autres pays membres de l'OCDE recourent de manière conséquente à ces instruments, que nous souhaitons rendre obligatoires par le biais de notre législation nationale.

Vergelijkend onderzoek leert ons dat, in tegenstelling tot België, een aantal andere OESO-landen consequent gebruikmaken van die instrumenten, welke wij via de eigen wetgeving afdwingbaar willen maken.


Une étude de la KUL nous apprend que 215.000 travailleurs détachés provenant de l'étranger sont actifs en Belgique.

Een studie van de KUL leert ons dat er 215.000 gedetacheerde werknemers uit het buitenland werkzaam zijn in ons land.


4. Enfin, dans ce contexte d'insécurité juridique, j'apprends qu'un projet de call-center est à l'étude dans la prison de Marche-en-Famenne. a) Quelles seront les conditions de travail et de rémunération des détenus? b) Ce projet ne risque-t-il pas d'accroître la concurrence par rapport au secteur privé et aux entreprises de travail adapté (ETA) qui emploient des personnes porteuses d'un handicap, lesquelles seraient également en mesure de répondre à des appels téléphoniques dans un call-center? c) Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures ...[+++]

4. In die context van rechtsonzekerheid heb ik vernomen dat er een plan in studie is voor de oprichting van een callcenter in de gevangenis van Marche-en-Famenne. a) Onder welke loon- en arbeidsvoorwaarden zullen de gedetineerden er werken? b) Dreigt dat project niet tot meer concurrentie te leiden met de privésector en de beschutte werkplaatsen waar personen met een handicap werken die ook in staat zijn oproepen in een callcenter te beantwoorden? c) Zouden er geen soortgelijke maatregelen kunnen worden uitgewerkt voor werklozen die a ...[+++]


Une brève recherche nous apprend d'ailleurs que des services remplissant des missions (de médiation) comparables (les médiateurs fédéraux, le médiateur des pensions, etc.) publient rarement dans leur intégralité les décisions ou avis adressés aux citoyens et à d'autres intéressés et s'en tiennent pour l'heure à la publication d'un rapport d'activités dans le cadre de la publicité active.

Een korte opzoeking leert overigens dat diensten met vergelijkbare (ombuds)opdrachten (de federale ombudsmannen, de pensioenombudsman en dergelijke) zelden besluiten of adviezen gericht aan burgers en andere belanghebbenden integraal publiceren en vooralsnog volstaan met de publicatie van een activiteitenverslag in het kader van de actieve openbaarheid.


Que nous apprend l'évaluation de ces trajets de médiation : observe-t-on une diminution du nombre de faits criminels commis par des Roms si l'on compare les années 2009, 2010 et 2011?

Wat vertelt een evaluatie van deze bemiddelingstrajecten ons: is er een daling merkbaar in het aantal criminele feiten gepleegd door Roma-zigeuners, als we de jaren 2009, 2010 en 2011 met elkaar vergelijken?


Si nous faisions une étude comparative du le fonctionnement des points de contact nationaux dans d'autres pays membres de l'OCDE, nous serions effrayés par la différence et constaterions que les résultats de la Belgique ne sont pas bons.

Wanneer we een vergelijkend onderzoek zouden doen naar de manier waarom de nationale contactpunten in andere OESO-landen functioneren, dan zouden we schrikken van het verschil en vastellen dat België niet goed scoort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une étude comparative nous apprend ->

Date index: 2025-01-07
w