Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «urgente déjà depuis » (Français → Néerlandais) :

Pour les appels non urgents, vous êtes favorable à l'instauration générale d'une "ligne bleue", à l'instar de celle qui existe déjà depuis 2002 à Anvers.

Voor niet-dringende noodoproepen bent u voorstander van een algemene invoering van een 'blauwe lijn', zoals die al in Antwerpen bestaat sinds 2002.


Certains principes qui figurent déjà dans notre Constitution depuis 1830 ont également joué ce rôle par le passé. Simplement, il est urgent de les actualiser et de rafraîchir la Constitution.

Sommige principes die al sinds 1830 in onze Grondwet staan, hebben destijds ook die rol vervuld, alleen wordt het hoog tijd dat we ze actualiseren, dat we de Grondwet in een fris kleedje steken.


Les problèmes qui se posent depuis des années déjà au sein des services de lutte contre l'incendie et d'aide médicale urgente de Bruxelles-Capitale en constituent l'illustration parfaite.

De reeds jaren aanslepende moeilijkheden bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en de Dringende Medische Hulp kunnen hiervoor als voorbeeld gelden.


Les problèmes qui se posent depuis des années déjà au sein des services de lutte contre l'incendie et d'aide médicale urgente de Bruxelles-Capitale en constituent l'illustration parfaite.

De reeds jaren aanslepende moeilijkheden bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en de Dringende Medische Hulp kunnen hiervoor als voorbeeld gelden.


Les problèmes qui se posent depuis des années déjà au sein des services de lutte contre l'incendie et d'aide médicale urgente de Bruxelles-Capitale en constituent l'illustration parfaite.

De reeds jaren aanslepende moeilijkheden bij de Brusselse hoofdstedelijke dienst voor de brandweer en de dringende medische hulp kunnen hiervoor als voorbeeld gelden.


La Commission permanente demande depuis longtemps déjà l'instauration d'une 'ligne bleue' nationale pour les interventions non urgentes, pour des raisons d'économies d'échelle.

Het is al lang een vraag van de Vaste Commissie dat nationaal een “blauwe lijn” wordt voorzien voor niet dringende interventies, omwille van het schaalvoordeel.


3° attendre une solution urgente déjà depuis au moins trois ans.

3° al tenminste drie jaar wachten op een urgente oplossing.


Considérant la demande d'examen urgente, motivée par le fait que l'adaptation mensuelle de la liste des spécialités pharmaceutiques a connu un retard à cause de la mise en oeuvre de plusieurs nouvelles mesures imposées par la législateur, parmi lesquelles la diminution supplémentaire du prix et de la base de remboursement des spécialités qui, au 1 septembre 2005, sont déjà remboursables depuis plus de 12 et 15 ans, l'augmentation des plafonds de l'intervention personnelle, qui est entrée en vigueur au 1 novembre 2005, et l'augmentatio ...[+++]

Overwegende het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de maandelijkse aanpassing van de lijst van vergoedbare farmaceutisch specialiteiten vertraging heeft opgelopen door de uitwerking van verschillende nieuwe, door de wetgever opgelegde, maatregelen, waaronder de bijkomende vermindering van de prijs en de vergoedingsbasis van specialiteiten die reeds meer dan 12 of 15 jaar vergoedbaar zijn op 1 september 2005, de verhoging van de remgeldplafonds die in werking is getreden op 1 november 2005 en de verhoging van de financieringsmarge voor de apothekers die in werking treedt op 1 januari 2006, maatregelen die e ...[+++]


Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur depuis le 1 septembre 2003 du décret du 3 juillet 2003 précité, considérant que les cours de psychomotricité ont déjà débuté, qu'il convient dès lors de répondre de manière urgente aux besoins de matériel destiné à ces cours, et que, compte tenu du fait que des moyens budgétaires ont déjà pu être dégagés à cet effet pour l'année 2003, il convient que l'arrêté du Gouvernement de la Commun ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid door de inwerkingtreding sinds 1 september 2003 van voornoemd decreet van 3 juli 2003, overwegende dat de lessen psychomotoriek al begonnen zijn, dat men dus dringend aan de materiële behoeften voor de lessen moet voldoen en dat, rekening houdende met het feit dat begrotingsmiddelen daartoe reeds zijn vrijgemaakt voor het jaar 2003, het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap zo vlug mogelijk in werking dient te treden;


Considérant le fait que les « initiatives d'insertion sociale » et les « intérims d'insertion » constituent deux nouveaux programmes d'activation permettant la mise au travail des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et des personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au bénéfice du minimum de moyens d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière; que ces mesures introduites par les arrêtés royaux du 14 juillet 2000 et du 28 septembre 2000 sont déjà entrées en vigueur respectivement depuis ...[+++]

Gelet op het feit dat de « sociale inschakelingsinitiatieven » en de « invoeginterims » twee nieuwe activeringsprogramma's zijn waarbij gerechtigden op het bestaansminimum en personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en die financiële maatschappelijke hulp genieten, kunnen worden tewerkgesteld; dat deze maatregelen die bij de koninklijke besluiten van 14 juli 2000 en 28 september 2000 werden ingevoerd reeds in werking zijn getreden, respectievelijk op 1 september 2000 en 1 oktober 2000; dat wat deze programma's betreft, de mogelijkheid voor de openbare centra voor maatschappelijk welzijn om een voorschot op de Staatstoelage te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

urgente déjà depuis ->

Date index: 2022-06-06
w