Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Possession vaut titre
Prévoir
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
Viande qui ne vaut rien

Vertaling van "vaut prévoir dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

de voor kruip oeldende voorwaarde, dat het volume constan blijft






ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un testament étant essentiellement révocable (art. 895 du Code civil), il n'est évidemment pas nécessaire de prévoir un texte particulier pour la révocation, par le testateur, en raison de l'ingratitude du légataire: il suffit d'appliquer la règle générale de la révocabilité, qui vaut pour tout testament, sans que le testateur n'ait à se justifier des motifs pour lesquels il révoque son testament.

Omwille van het essentieel herroepelijk karakter van het testament (art. 895 van het Burgerlijk Wetboek) is het uiteraard niet nodig om de herroeping wegens ondankbaarheid door de testator zelf specifiek te regelen : dit valt onder de algemene regel van de herroeping die voor elk testament geldt, waarbij de testator zich over zijn beweegredenen nooit moet verantwoorden.


Il vaut beaucoup mieux s'adresser immédiatement à l'ensemble du groupe cible des jeunes que de prévoir des procédures compliquées, notamment parce que le premier groupe cible de la cascade pour la Flandre est extrêmement restreint et que la procédure des comités subrégionaux de l'emploi est trop longue à adapter.

Het is veel beter om onmiddellijk de volledige doelgroep van jongeren aan te spreken in plaats van ingewikkelde procedures in te lassen, mede gelet op het feit dat de eerste doelgroep van de cascade voor Vlaanderen uiterst klein is en de procedure van de subregionale tewerkstellingscomités te veel tijd in beslag neemt om aan te passen.


De plus cet amendement est de nature à rencontrer une remarque émise par le Conseil d'État qui déclare que « plutôt que de prévoir une date à laquelle la loi cessera de produire tout effet, mieux vaut fixer un délai dans lequel le ministre aura à traiter les demandes ».

Bovendien is het de bedoeling met dit amendement tegemoet te komen aan een opmerking van de Raad van State, die heeft gesteld dat het derhalve beter is « een termijn te bepalen waarin de minister de aanvragen zal moeten behandelen, veeleer dan een datum te bepalen waarop de wet volledig ophoudt van kracht te zijn ».


Il vaut mieux prévoir que la loi s'applique au cas où aucune décision n'aurait été prise dans un certain délai.

Beter is het te stellen dat er binnen een bepaalde termijn geen beslissing werd genomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne vaut-il pas mieux prévoir une spécialisation dans l'organisation des cours et tribunaux ordinaires, comme on l'a fait pour d'autres branches du droit ?

Is het niet wenselijker om, zoals voor andere rechtstakken is gebeurd, in de organisatie van de gewone hoven en rechtbanken in een specialisatie te voorzien ?


Concernant les exceptions à l'interdiction de fumer, je dirais qu'il vaut mieux prévoir des exceptions que de ne pas avoir d'interdiction du tout.

Wat betreft uitzonderingen op rookverboden, deze zijn beter dan in het geheel geen rookverbod te hebben.


Concernant les exceptions à l'interdiction de fumer, je dirais qu'il vaut mieux prévoir des exceptions que de ne pas avoir d'interdiction du tout.

Wat betreft uitzonderingen op rookverboden, deze zijn beter dan in het geheel geen rookverbod te hebben.


Il vaut mieux prévoir que combler les lacunes à postériori, et cela vaut particulièrement pour l’eau, dont nous dépendons pour notre propre survie.

Voorkomen is beter dan genezen. Dat credo is in het bijzonder van toepassing op water, dat voor ons van levensbelang is.


(10) En vue d'atteindre l'objectif du PRTR européen consistant à fournir des informations fiables au public et à permettre la prise de décisions en connaissance de cause, il est nécessaire de prévoir des délais raisonnables quoique stricts pour la collecte des données et la transmission des informations; cela vaut en particulier pour les informations que les États membres doivent transmettre à la Commission.

(10) Voor het bereiken van de doelstelling van het Europees PRTR, het publiek betrouwbare informatie te verschaffen en een op kennis gebaseerde besluitvorming mogelijk te maken, moet worden voorzien in een redelijk maar strikt tijdschema voor gegevensvergaring en rapportage; dit is met name relevant voor de rapportage van de lidstaten aan de Commissie.


Il vaut mieux prévoir une période de cinq ans, identique à celle des mandats de la Commission et du Parlement européen, car aller au-delà irait à l’encontre du processus démocratique.

We kunnen het beste uitgaan van een periode van vijf jaar, de duur van het mandaat van de Commissie en van het Europees Parlement, want het zou een misbruik van het democratisch proces zijn als we te ver in de toekomst zouden kijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut prévoir dans ->

Date index: 2021-10-19
w