Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie de ses opposants extrêmement difficile » (Français → Néerlandais) :

Je pense néanmoins que même un gouvernement sympathique doit se comporter décemment vis-à-vis de ses opposants et éviter d’employer des techniques qui rendent la vie de ses opposants extrêmement difficile.

Desondanks vind ik dat ook sympathieke regeringen netjes moeten optreden tegenover hun tegenstanders en geen technieken moeten toepassen die de tegenstanders het extra moeilijk maken.


H. considérant que l'aide humanitaire opère dans des conditions extrêmement difficiles, l'hostilité et les attaques envers le personnel humanitaire et le refus d'accès opposé par les autorités entravent considérablement l'accès aux personnes dans le besoin;

H. overwegende dat de humanitaire hulp wordt geleverd onder uiterst moeilijke omstandigheden, waarbij de toegang tot hulpbehoevenden als gevolg van de vijandelijkheden en aanvallen tegen humanitaire hulpverleners en het weigeren tot verlening van toegang door de autoriteiten ernstig wordt belemmerd;


La forte répression qui menace les jeunes tunisiens dans le cadre de la loi antiterrorisme de 2003, associée aux perspectives d'emplois très limitées dans un pays où le « miracle économique » semble devoir être relativisé, rendent les conditions de vie et d'épanouissement de la jeunesse tunisienne extrêmement difficile.

De hevige repressie die de Tunesische jongeren bedreigt in het kader van de antiterrorismewet van 2003 en de erg beperkte vooruitzichten op een baan in een land waarvan het « economisch mirakel » schijnbaar sterk moet worden gerelativeerd, zorgen ervoor dat de levensomstandigheden en ontplooiingsmogelijkheden van de Tunesische jeugd erg beperkt zijn.


La forte répression qui menace les jeunes tunisiens dans le cadre de la loi antiterrorisme de 2003, associée aux perspectives d'emplois très limitées dans un pays où le « miracle économique » semble devoir être relativisé, rendent les conditions de vie et d'épanouissement de la jeunesse tunisienne extrêmement difficile.

De hevige repressie die de Tunesische jongeren bedreigt in het kader van de antiterrorismewet van 2003 en de erg beperkte vooruitzichten op een baan in een land waarvan het « economisch mirakel » schijnbaar sterk moet worden gerelativeerd, zorgen ervoor dat de levensomstandigheden en ontplooiingsmogelijkheden van de Tunesische jeugd erg beperkt zijn.


Pourtant, à l'heure actuelle, ce droit à la liberté et au respect de la vie privée est souvent limité par des mesures destinées à renforcer la sécurité, comme si la sécurité et la liberté étaient deux extrêmes opposés.

Toch wordt dat recht op vrijheid en privacy tegenwoordig vaak ingeperkt door maatregelen in het kader van meer veiligheid.


Pourtant, à l'heure actuelle, ce droit à la liberté et au respect de la vie privée est souvent limité par des mesures destinées à renforcer la sécurité, comme si la sécurité et la liberté étaient deux extrêmes opposés.

Toch wordt dat recht op vrijheid en privacy tegenwoordig vaak ingeperkt door maatregelen in het kader van meer veiligheid.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste témoigner quelque solidarité, attendu que je viens d’une nation insulaire où, dans nos régions périphériques, la communauté de pêche est extrêmement importante – en termes de culture, de traditions et de compétences – et où, dans ces régions, il est extrêmement difficile d’attirer d’autres industries et d’autres modes de vie ou emplois.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar wat solidariteit tonen, als inwoner van een eilandstaat waar de visserijgemeenschap in onze perifere gebieden uiterst belangrijk is – de cultuur, de tradities en vaardigheden – en waar in deze gebieden alternatieve industrie en alternatieve levenswijzen of beroepen uiterst moeilijk kunnen worden aangetrokken.


Cela rendrait extrêmement difficile la garantie de conditions de vie stables durant la retraite pour les générations futures, même s’il ne peut faire de doute que tout le monde a droit à de telles conditions après une vie entière passée à travailler.

Daardoor wordt het voor ons uiterst moeilijk een stabiele levensstandaard te garanderen voor de gepensioneerden van de toekomstige generaties, terwijl het toch evident is dat iedereen recht heeft op een dergelijke levensstandaard na een arbeidzaam leven.


37. demande que s'engagent effectivement sans plus tarder les travaux de la Commission des droits fonciers appelée à statuer sur les litiges opposant les tribus et les colons bengalis, et que cet organe soit doté de ressources appropriées afin de pouvoir accomplir rapidement cette tâche extrêmement difficile;

37. dringt erop aan dat de Land Commission haar werkzaamheden onmiddellijk daadwerkelijk aanvangt en beslist over geschillen over landrechten tussen stamleden en Bengaalse landverhuizers; in het kader hiervan moeten voldoende middelen ter beschikking worden gesteld opdat deze uiterst moeilijke taak snel kan worden uitgevoerd;


L'évaluation de l'efficacité en termes de vies sauvées s'avère parfois extrêmement difficile, en particulier lorsque les actions visent à induire un changement de mentalité des usagers de la route, qui peut se traduire ou non par un changement de comportement.

De beoordeling van de effectiviteit uitgedrukt in het aantal voorkomen verkeersdoden is in sommige gevallen extreem lastig, met name als de acties gericht zijn op een mentaliteits verandering bij weggebruikers die wel of niet kan leiden tot verandering in het rijgedrag.


w