Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie privée en vigueur prévoit déjà » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant souligne que la loi relative à la protection de la vie privée en vigueur prévoit déjà une obligation de déclaration pour les caméras.

Spreker beklemtoont dat er krachtens de vigerende privacywet reeds een aanmeldingsplicht bestaat voor camera's.


L'intervenant souligne que la loi relative à la protection de la vie privée en vigueur prévoit déjà une obligation de déclaration pour les caméras.

Spreker beklemtoont dat er krachtens de vigerende privacywet reeds een aanmeldingsplicht bestaat voor camera's.


La législation relative à la vie privée en vigueur prévoit également de manière explicite que lesdits responsables doivent prendre les mesures techniques et organisationnelles requises pour protéger les données à caractère personnel.

De geldende privacywetgeving stelt ook expliciet dat zij de gepaste technische en organisatorische maatregelen moeten treffen die nodig zijn voor de bescherming van de persoonsgegevens.


4. a) La Commission de la vie privée a-t-elle déjà été consultée? b) Le cas échéant, envisagez-vous de solliciter un avis avant une éventuelle initiative législative?

4. a) Werd de Privacycommissie al geraadpleegd? b) Zult u die commissie in voorkomend geval om advies verzoeken voor u een wetgevend initiatief neemt?


2. Le plan de management de la présidente du Comité de direction actuellement en vigueur prévoit déjà un renforcement du contrôle interne.

2. Het huidige managementplan van de voorzitster voorziet reeds een versterking van de interne controle.


Il rappelle d'ailleurs qu'en vertu de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée, les communes sont déjà obligées de désigner un préposé à la protection de la vie privée.

Hij wijst er trouwens op dat de gemeenten krachtens de wet van 8 december 1992 op de bescherming van de privacy reeds verplicht zijn om een bediende aan te stellen voor de bescherming van de privacy.


Il rappelle d'ailleurs qu'en vertu de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie privée, les communes sont déjà obligées de désigner un préposé à la protection de la vie privée.

Hij wijst er trouwens op dat de gemeenten krachtens de wet van 8 december 1992 op de bescherming van de privacy reeds verplicht zijn om een bediende aan te stellen voor de bescherming van de privacy.


4. L'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 13 janvier 1977 prévoit que, « Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les données qui sont transmises en ce qui concerne les régimes matrimoniaux pour publication au Monit ...[+++]

4. Artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 13 februari 1977 luidt als volgt : "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de gegevens die inzake huwelijksovereenkomsten door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat worden overgezonden ter publicatie in het Belgisch Staatsblad, de nadere regels van de publicatie, de datum van de inwerkingtreding van de verplichting tot publica ...[+++]


Cet article prévoit: "Article 23 - Droit des personnes âgées à une protection sociale En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des personnes âgées à une protection sociale, les Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir, soit directement soit en coopération avec les organisations publiques ou privées, des mesures appropriées tendant notamment: - à permettre aux personnes âgées de demeurer le plus longtemps possible des membres à part entière de la société, moyennant: a. des ressources suffisantes pour leur permettre de mener un ...[+++]

Dit artikel bepaalt: " Artikel 23 - Recht van ouderen op sociale bescherming Teneinde de doeltreffende uitoefening te waarborgen van het recht van ouderen op sociale bescherming, verbinden de Partijen zich ertoe, hetzij rechtstreeks, hetzij in samenwerking met openbare of particuliere instanties, passende maatregelen te nemen of te bevorderen die er met name op zijn gericht: - Ouderen in staat te stellen zo lang mogelijk volwaardig lid te blijven van de maatschappij, door middel van: a. voldoende middelen om hen in staat te stellen een fatsoenlijk bestaan te leiden en actief deel te nemen aan het openbare, maatschappelijke en culturele leven; b. verschaffing van informatie over de diensten en voorzieningen beschikbaar voor ouderen en de mo ...[+++]


Pour garantir le droit à la vie privée, la proposition prévoit même une procédure à huis clos, comme c'est déjà le cas pour des nominations semblables.

Om het recht op privacy te waarborgen, voorziet het voorstel zelfs een procedure achter gesloten deuren, zoals bij gelijkaardige benoemingen nog het geval is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie privée en vigueur prévoit déjà ->

Date index: 2023-01-28
w