Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visait plutôt » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté du 7 août 1995 visait plutôt la situation des mariages forcés de jeunes filles dans leur pays d’origine - dans ce cas, c’est le père qui oblige sa fille à rester dans le pays d’origine – et non pas, la situation dans laquelle l’épouse est abandonnée dans son pays d’origine.

Het besluit van 7 augustus 1995 had eerder de situatie van de gedwongen huwelijken van jonge meisjes in het land van herkomst op het oog – in dit geval is het de vader die zijn dochter verplicht in het land van herkomst te blijven – en niet zozeer de situatie waarbij een echtgenote wordt achtergelaten in het land van herkomst.


Tout en admettant que, sur la base de la jurisprudence de la Cour, ces considérations ne peuvent être prises en compte aux fins de l'analyse du POEM, Unioncamere fait valoir que le financement public à l'aéroport d'Alghero ne visait pas à maintenir à flot une entreprise qui, dans le cas contraire, ne serait pas compétitive, mais plutôt à soutenir le développement régional.

Hoewel Unioncamere erkent dat, op basis van de vaste rechtspraak van het Hof, dergelijke overwegingen niet in aanmerking kunnen worden genomen voor een analyse van het criterium van de marktdeelnemer handelend in een markteconomie, stelt ze dat de overheidsfinanciering aan de luchthaven Alghero niet bedoeld was om een onderneming die anders niet concurrerend zou zijn, aan boord te houden, maar eerder om de regionale ontwikkeling te ondersteunen.


Le préopinant réplique que cette réponse ne le satisfait pas totalement parce que sa remarque visait l'injonction négative portant sur des dossiers individuels déterminés, plutôt que sur des catégories générales d'infractions.

Voorgaande spreker repliceert dat dit antwoord hem niet helemaal bevredigt omdat zijn bedenking eerder de negatieve injunctie ten aanzien van welbepaalde individuele dossiers betrof dan algemene categorieën van misdrijven.


Le fait que la proposition de M. Lozie et consorts, qui visait à créer des tribunaux d'application des peines et à permettre la suppression des tribunaux militaires, ait été déclarée sans objet (doc. Chambre, 1998-1999, nº 2150/3, p. 50) est plutôt un lapsus linguae.

Het feit dat het voorstel van de heer Lozie c.s. dat ertoe strekte strafuitvoeringsrechtbanken in te stellen en de afschaffing van militaire rechtbanken mogelijk te maken, vervallen is verklaard (stuk Kamer, 1998-1999, nr. 2150/3, blz. 50), is veeleer een lapsus linguae.


L’adaptation de la loi relative aux pratiques du marché et à la protection des consommateurs en mai 2011 visait clairement le phénomène de « fraude à l’acquisition » (note : la Belgique utilise plutôt « démarcheurs publicitaires » ou « annuaires professionnels trompeurs » comme terme général.

De aanpassing van de wet betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming in mei 2011 viseerde duidelijk het fenomeen “acquisitiefraude” (noot: in België gebruikt men eerder “reclameronselaars” of “misleidende bedrijvengidsen” als overkoepelende term.


En fait, l’aide accordée à cette date ne paraissait pas s’attaquer à une perturbation touchant un État membre tout entier, mais visait plutôt à remédier à des problèmes spécifiques à la situation de NR (36).

De steun die toentertijd werd verleend, leek namelijk niet te zijn bedoeld om een ernstige verstoring op het volledige grondgebied van een lidstaat op te heffen, maar was daarentegen specifiek bedoeld om individuele problemen aan te pakken die specifiek waren voor de situatie van Northen Rock (36).


La distorsion de la concurrence paraît avoir un caractère plutôt local et l’effet sur les échanges entre les États membres sont plutôt limités, mais les autorités suédoises n’ont communiqué aucune preuve selon laquelle l’aide visait un quelconque objectif d’intérêt commun — qui aurait pu compenser les effets négatifs sur la concurrence et les échanges. Elles ont en revanche concentré leurs arguments sur les avantages éventuels de l’aide d’État et n’ont fourni aucun argument concernant la compatibilité de l’aide.

De verstoring van de concurrentie lijkt een tamelijk lokaal karakter te hebben en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten is waarschijnlijk relatief beperkt, maar de Zweedse autoriteiten hebben geen bewijs verstrekt dat de steun gericht was op bepaalde doelen van gemeenschappelijk belang, die wellicht hadden kunnen opwegen tegen de negatieve gevolgen voor de concurrentie en het handelsverkeer. Zij concentreerden hun argumenten in plaats daarvan op het eventuele bestaan van staatssteun en verstrekten geen argumenten betreffende de verenigbaarheid van de steun.


Ceux-ci font valoir, en effet, que, dans la mesure où la convention n’instituerait aucun mécanisme de reconnaissance mutuelle des normes d’étiquetage des produits chimiques dangereux et viserait davantage à contrôler, voire à restreindre, les échanges de tels produits plutôt qu’à les promouvoir, elle se rapproche davantage du protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques que de l’accord Energy Star qui, pour sa part, visait précisément à permettre aux fabricants de faire usage, en vertu d’une procédure de reco ...[+++]

Zij voeren namelijk aan dat het Verdrag van Rotterdam, voorzover het geen stelsel voor de onderlinge erkenning van etiketteringsnormen voor gevaarlijke chemische stoffen invoert en de handel in deze stoffen eerder beoogt te controleren of zelfs te beperken dan te bevorderen, meer lijkt op het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid dan op de Energy Star-overeenkomst, die de fabrikanten juist in staat diende te stellen om via een procedure voor de onderlinge erkenning van registraties een gemeenschappelijk logo te gebruiken en bijgevolg het aanbod van en de vraag naar energie-efficiënte producten te stimuleren.


Notre évaluation des propositions de résolutions visait à renforcer la transparence, à définir, plutôt qu’à interpréter, et à mettre en œuvre, plutôt qu’à refuser, les décisions promises.

Ons doel bij de beoordeling van de verordeningsvoorstellen was om grotere transparantie te bewerkstelligen, om meer te definiëren dan te interpreteren, en om de beloofde besluiten ten uitvoer te leggen in plaats van ze te omzeilen.


- La question d'actualité qui devait être posée la semaine prochaine, visait plutôt la manière dont la campagne publicitaire en question est orchestrée. J'ai vu le clip sur internet et je me demande s'il est normal qu'une institution publique, politique et, de surcroît, fédérale, véhicule des images relativement passéistes de la femme.

- Ik heb de clip op internet gezien en ik vraag me af of het normaal is dat een federale overheidsinstelling een dergelijk achterhaald beeld van de vrouw ophangt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visait plutôt ->

Date index: 2024-03-13
w