Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voie a été suivie et nous arriverons bientôt » (Français → Néerlandais) :

Ce système a été esquissé, cette voie a été suivie et nous arriverons bientôt à notre destination.

Dit stelsel is afgebakend, deze weg is gevolgd en binnenkort zullen we op onze bestemming aankomen.


4. Trois membres de la WPR d'Anvers ont suivi une formation en « fotogramétrie » aux Pays-Bas et les essais sur la voie publique commenceront bientôt.

4. Drie leden van de WPR van Antwerpen volgden in Nederland een opleiding « fotogrammetrie » en de proeven op de openbare weg zullen weldra starten.


Nous sommes actuellement en pleine discussion avec ce pays et je pense que nous arriverons bientôt à une conclusion qui sera, d’après moi, accueillie favorablement par le Parlement européen.

We zijn met hen in bespreking en ik denk dat we daarin binnenkort tot een conclusie zullen komen, een conclusie die het Europees Parlement volgens mij zal waarderen.


(PL) Nous arriverons bientôt au quatrième anniversaire de l’élargissement le plus important que l’Union ait connu – un élargissement accueillant 10 nouveaux États membres.

– (PL) We staan voor de vierde verjaardag van de belangrijkste uitbreiding van de Unie – een uitbreiding die tien nieuwe lidstaten omvatte.


J’espère que nous arriverons bientôt à un résultat afin de pouvoir libérer le budget de cette année - qui a été mis en réserve - et que le travail puisse commencer.

Ik heb goede hoop dat we snel een resultaat bereiken, zodat we de begroting van dit jaar – die we in reserve hebben gehouden – kunnen vrijgeven en het werk kan beginnen.


Cela saute particulièrement aux yeux lorsque nous examinons la voie qu’ont suivie ces États qui ont pu surmonter ce qui était appelé le "socialisme existant réellement" et trouver leur chemin vers la liberté et la démocratie.

Dat wordt nog eens extra duidelijk als we bezien welke weg naar vrijheid en democratie is afgelegd door de landen die het zogenaamde reëel bestaande socialisme wisten te overwinnen.


Nous avons également déjà déposé des amendements aux différentes lois-programmes, mais les collègues du VLD ne nous ont pas suivis dans cette voie.

We hebben ook al amendementen ingediend op de verschillende programmawetten, maar de VLD-collega's zijn ons toen niet gevolgd.


Si nous avons agi en précurseurs, le département des Affaires étrangères aurait cependant dû privilégier la voie d'une convention internationale en ce qui concerne les bombes à sous-munitions, à l'instar de la Convention d'Ottawa qui avait été suivie pour les mines antipersonnel.

Ons land speelt wel een voortrekkersrol, maar wat de clustermunitie betreft, had Buitenlandse Zaken beter gekozen voor een internationaal verdrag, naar analogie met het verdrag van Ottawa voor de antipersoonsmijnen.


Sur la voie fédérale, nous lançons une locomotive pour le suivi des chômeurs, l'objectif étant de vérifier avec eux s'ils continuent effectivement à chercher un emploi et à faire des efforts en ce sens.

Op het federale spoor lanceren we een locomotief van opvolging van werklozen, waarbij met de werklozen nagegaan wordt of deze mensen effectief naar werk blijven zoeken en er ook inspanningen voor doen.


D'abord, nous avons suivi, pour cette proposition de loi, la voie de l'intérêt général et de l'objectivation.

Ten eerste hebben we in dit wetsvoorstel de weg gevolgd van het algemeen belang en de objectivering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voie a été suivie et nous arriverons bientôt ->

Date index: 2022-03-13
w