Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre attention durant » (Français → Néerlandais) :

2. Sur base de ce travail, les rencontres bilatérales entre votre administration et Agoria ont-elles débouché sur la mise en oeuvre d'une information précise à l'attention des consommateurs durant la période transitoire?

2. Hebben de bilaterale gesprekken tussen uw administratie en Agoria, hierop voortbouwend, intussen al geleid tot het opstellen van duidelijke consumenteninformatie, in afwachting van het onderzoek door uw diensten en de herziening van de norm?


J’attire votre attention sur le fait que le gouvernement fédéral se trouvait en affaires courantes durant une grande partie de l’année 2014.

Hierbij dient te worden opgemerkt dat de regering zich in het jaar 2014 voornamelijk in lopende zaken bevond.


Son objectif était de persuader les conducteurs de respecter la loi (Durant Isabelle, Présentation de la campagne : téléphoner au volant divise votre attention, conférence de presse du 15 janvier 2001 [Bruxelles] : ministère de la Mobilité et des Transports, 8 p.) (La campagne 2002 s'est déroulée du 12 février 2002 au 1 mars 2002. Elle était intitulée « C'est fou tout ce que l'on peut faire avec un GSM » (Durant Isabelle, Présentation de la campagne : c'est fou tout ce qu'on peut faire avec un GSM, conférence de p ...[+++]

Doel hiervan was de bestuurders ervan overtuigen de wet in acht te nemen (Durant Isabelle, Voorstelling van de campagne : Rijden en bellen verdeelt je aandacht, persconferentie van 15 januari 2001 [Brussel] : ministerie van Mobiliteit en Vervoer, 8 blz.) (De campagne 2002 heeft plaatsgevonden tussen 12 februari 2002 en 1 maart 2002 en had als slogan « Straf, wat je allemaal kan met een GSM » (Durant Isabelle, Voorstelling van de campagne : Straf, wat je allemaal kan met een GSM, persconferentie van 12 februari 2002 [Brussel] : ministerie van Mobiliteit en Vervoer, 10 blz.).


Cette campagne a atteint ses objectifs (Durant Isabelle, Présentation de la campagne : téléphoner au volant divise votre attention, conférence de presse du 15 janvier 2001 [Bruxelles] : ministère de la Mobilité et des Transports, 8 p.).

Deze campagne heeft haar doelstellingen bereikt (Durant Isabelle, Voorstelling van de campagne : Rijden en bellen verdeelt je aandacht, persconferentie van 15 januari 2001 [Brussel] : ministerie van Mobiliteit en Vervoer, 8 blz.).


Je voudrais donc, en conclusion, vous demander quel problème systémique vous avez spécifiquement réussi à améliorer, et sur quoi vous comptez porter votre attention durant l’année qui vient.

Ik zou dan ook graag tot slot willen vragen aan welk structureel probleem u iets gedaan hebt, wat u concreet hebt weten te verbeteren en wat uw speerpunten zijn voor het komende jaar.


Je voudrais attirer votre attention sur certains points très pertinents qui ont été soulevés durant les discussions au sein des commissions par la rapporteure, M Harms, et qui ont fait l’objet d’un débat approfondi.

Ik wil speciale aandacht vragen voor enkele goede punten die tijdens het debat in de commissie naar voren zijn gebracht door de rapporteur, mevrouw Harms, en waarover zeer uitgebreid is gediscussieerd.


Je me permets néanmoins d’attirer votre attention sur les analyses financées par Daphne, des enquêtes récentes qui étudient tout particulièrement les soins de longue haleine en institution - 13 mois en moyenne - pour des enfants de moins de trois ans, soit la période durant laquelle ils sont le plus susceptibles de subir des dommages neurologiques.

Ik wil echter de aandacht van de commissaris vestigen op de door Daphne gefinancierde analyses, de onlangs uitgevoerde onderzoeken die zich in het bijzonder richten op de langdurige institutionele zorg van gemiddeld dertien maanden voor kinderen jonger dan drie jaar oud.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’espère pouvoir durant ce bref moment qui m’est imparti attirer votre attention sur deux aspects de ce passage au numérique. Je commencerai par les normes ouvertes qu’a évidemment déjà évoquées Mme Barsi-Pataky.

Voorzitter, Commissaris, collega’s, mag ik in deze korte tijd uw aandacht vragen voor twee aspecten van deze digitale omschakeling, te beginnen met de open standaarden, mevrouw Barsi-Pataky heeft er uiteraard al naar verwezen.


2.3. J'attire tout d'abord votre attention sur le fait que le champ d'application des dispositions relatives aux spectateurs varie d'un match à l'autre, à savoir, selon l'article 19 de la loi, « toute la période durant laquelle le stade où se déroule un match national de football ou un match international de football est accessible aux spectateurs ».

2.3. Ik vestig er allereerst uw aandacht op dat het toepassingsgebied van de bepalingen betreffende de toeschouwers kan variëren van wedstrijd tot wedstrijd, te weten, volgens artikel 19 van de wet, « de ganse periode tijdens dewelke het stadion, waarin een nationale voetbalwedstrijd of een internationale voetbalwedstrijd plaatsvindt, toegankelijk is voor de toeschouwers ».


2. Comment interpréter ce passage de votre circulaire: " durant cette période (je suppose que cela veut bien dire dans l'attente de l'entrée en vigueur des zones), les communes seront tenues d'adapter leurs effectifs dès que possible" ?

2. Hoe dient men de volgende passage uit uw omzendbrief te interpreteren: " Tijdens deze overgangsperiode (ik veronderstel dat dit wel degelijk betekent in afwachting van de inwerkingtreding van de zones) dienen de gemeenten zo spoedig mogelijk hun bestaande brandweerpersoneelsformaties aan te passen" ?


w